语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

金宇澄:我为什么要用方言写《繁花》

http://www.newdu.com 2017-11-16 辽宁日报 高慧斌 参加讨论

    看点
    纯文学如果没有媒体的推介或得了大奖,能否进入公众视野?对此,有人持悲观态度,好像文学和大众的关系已经不大。然而,《繁花》从获奖到媒体推介,再到引起持续的关注,又让人们看到了文学和大众的联系是如此紧密。未获茅盾文学奖之前,销量已突破25万册的《繁花》,虽已得到业界的肯定,却让一些读者“胸闷气短”读不下去。9月5日金宇澄接受本报记者专访时说,他非常理解读者读不下去的说法。他做了一件别人没做过的孤独的事。
    非常理解读不下去的说法
    辽宁日报:过去的两年里,《繁花》已引发业界关注,已获得各类奖及进入各种排行榜30多项。纯文学如果没有媒介的推荐或得了大奖,还能否进入公众视野?
    金宇澄:我从事小说编辑近30年,主要是看中、短篇来稿,对长篇不怎么了解,但以我的经验,假如小说缺少一种排他性,缺少叙事个性,不容易引起关注,当下的读者也不是一般想象中上世纪八九十年代的文学老读者,他们的知识面更广,也更懂文学,对作品要求也更高,如果作者仍居庙堂之高,不考虑作品辨识度,抱残守缺,有可能被淹没。
    原来我以为,文学是边缘化的,小说出得多,读者看得少,但是《繁花》出来后,我发现文学还是很热,读者会发现它,会认可它,媒体一旦关注,力量也非常强大,都是我原本没想到的,改变了我对读者的看法。
    辽宁日报:巫昂说 “读了几十页《繁花》,顿觉胸闷气短……”诗人巫昂的“胸闷气短”的确代表一部分读者的感受。尤其是一些北方读者能看得懂,却读不下去,是书的问题还是读者的问题?
    金宇澄:据我所知,巫昂是喜欢这部书的。小说需要特征,真正读不下去的读者应该有——因为对话不分行,几千字一大块,有没有耐心,因人而异。但我坚持认为,小说需要一种文体的特征,我这写法是对的,是有意为之——爱之者蜜糖,恶之者砒霜,要给读者一个特别的印象。中国一年出版长篇小说几千部,印象深刻的不多,是因为缺少个性,就像几千人站在一起,要一眼认出来,总得有特点吧。此外,阅读习惯,各人各异,很多年来,我们也已经习惯读西方式样的文本叙事,《繁花》是传统话本模样,极大改变了读者的口味,标新立异,读者不习惯是很正常的。
    辽宁日报:有评论说《繁花》从头到尾的面貌很陌生,叫人不习惯,连小说最重要的“塑造”在作品中都消失了,您怎么看这个问题?
    金宇澄:中国小说写作受西方影响有100年了,我们读惯了小说的对话,一般都是分行的。《繁花》改变了这习惯。其实有些西方小说、日本小说,也是这样挤在一起的,比如传统话本《金瓶梅》、《红楼梦》都不分行,一章就是一大块,用意很简单,去掉一般翻译小说的样式,呈现新面孔,显示特征。所谓人物“塑造”,也是西方习惯,很多元素堆在一个人身上,这是惯用的办法,而我们前人传统的笔记体,包括博尔赫斯喜欢的《一千零一夜》,呈现的是密集、简洁,众多人物在话本里,像走马灯一样地出入,都是我眼里的中国生活,《繁花》是向传统叙事致敬。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论