语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

试论跨文化定性研究中翻译的重要性

http://www.newdu.com 2017-11-16 《齐鲁师范学院学报》 王炬炬 参加讨论

    摘要:在跨文化研究中翻译是必不可少的一部分,但其通常被认为是主观又中立的过程,译者也只是在不同语言中创造文本的“技术工”。针对跨文化定性研究中翻译作用的探讨,作者进行了一次模拟采访,并请三位译者对采访时的录音部分进行翻译。经过对比分析三个译本发现译者的文化身份、生活经历和世界观对译文的有效性和研究的结果有深远的影响。为了提高研究结果的精确性,作者在最后提出了几点建议。
    【作者】王炬炬
    【作者单位】齐鲁师范学院外国语学院,山东济南250200
    【关 键 词】跨文化定性研究 翻译 权力
    【基金项目】本文系2016年度高校人文社科研究计划项目:目的论视角下儒家典籍英译范式研究(J16YC21)阶段性成果.
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论