语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 古籍整理 >

俗字与古籍整理举隅

http://www.newdu.com 2017-10-30 中国文学网 曾良 参加讨论

     在中国古籍版本流传过程中,俗字一直伴随着始终。现在整理的古籍文献就有相当一部分讹误是由于不了解俗字而造成的。这里通过具体实例谈谈俗字对古籍整理的作用。运用俗字知识校正古籍讹误。
     古籍中有大量的俗字,有的就是因为俗字与某字形似,造成一些错误。运用俗字的基本知识,熟悉古籍中文字或偏旁相通、相混常见例,可以校正占籍的一些讹误。
    
     《大正藏》第五十四册《波斯教残经》:“三者若行若住,若坐若卧,不宠肉身求诸细滑衣服卧具饮食场药岛马车乘以荣其身。”(1285页)按:“场”是“汤”之讹,“鸟”的繁体明显为“象”的俗字之讹误“象”的俗写有多个,与“鳥”形似。慧琳《一切经音义》卷一六“□马”条:“上祥养反,《山海经》云:祷过之山多犀□。"(596页)“□”即是“象”的俗字。在敦煌卷子中,“象”的俗字甚多。如:斯388《正名要录》列有:“□、象”,标注云:“右字形虽别,音义是同,古而典者居上,今而要者居下。”(册一,175页)《正名要录》把“□”列为“古而典者”,不管怎样,是“象”的异体。斯343愿文《禅师》:“成(诚)梵宇之栋梁,寔法门之龙□。”;(册一,142页)
     憎上
     《大正藏》第五十四册《波斯教残经》:“四者心常卑下,于诸同学而无憎上。”(1284页)按:“憎”当是“增”之讹误,“增上”是佛教常见习语,相当于增进。《百法问答钞》卷七:“悲增菩萨,大悲之性分增上,欲久住生死,利乐有情,不欲疾进菩提之果者。”在古籍写本中,“忄”旁和“十”旁往往相混,这是因为“忄”旁毛笔书写左右两点草写作一横,竖画又往往带笔成钩。我们举一些二旁相混的例子,《唐代墓志汇编》开元三三七《大唐故孙居士塔志铭并序》:“善明觉性,至悟玄津,绊识马于禅支,挂埥猨于道树。” (1389页)佛教常以“识马”“意马”、“情猨”“情猿”为喻,今犹有“心猿意马”之语。《大正藏》第五十四册唐释道世集《诸经要集》卷十:“岂可放纵心马,不加髻勒;驰骋情猴,都无制锁。”(93页)故知上文“埥猨”是“情援”之讹。
    ……
    

点击附件浏览全文
    原载:《中国典籍与文化》2003年02期 (责任编辑:admin)

织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论