语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

囊括原著 津梁红学——评《 红楼梦辞典》

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 黄孝德 参加讨论

    由周汝昌、晃继周先生主持编写的《 红楼梦辞典》(广东人民出版社1987 年版)是一部值得推荐的好辞书。
    在中国小说创作中,《 红楼梦》 是一个有独创性的、不可多得的成果。鲁迅先生说过:“自有《红楼梦》 出来以后,传统的思想和写法都打破了。”① 《 红楼梦》 在中国整个思想文化界引起过巨大的反响,人们曾对它进行过多角度的探讨,发表过许多文章和著作,形成了一门中国特有的学问—— 红学。从清代乾隆末年“红学”专著出现以来,其中就有对这部名著的一些词语典故的解释,有些笺注竟积至2000 余条。这些随文释义的注疏,尽管十分宝贵,给人众多启示,但由于作者众多,又出于不同目的,看法难免各执一端,深浅不一,还不能说是对这部小说词语的全面的、符合辞书要求的解释。到周汝昌等主编《红楼梦辞典》 ,才自立体例,广收词目,逐条审慎定音释义,从当代辞典学高度,编出一部囊括原著、津梁红学的专书辞典来。从这个意义讲,《 红楼梦辞典》 ,不仅是文学专著辞典的巨大收获,也是红学专著的开创性的新品种、新收获。
    《 红楼梦辞典》 从辞典学角度,给我们提供了许多独特的、极其宝贵的经验。
    一、根据《 红楼梦》 语言实际,正确处理名物词条目与普通词语条目的关系,以普通词语条目为主,坚持概括性要求,全面、系统地收集词目,从语词角度概括原著。
    《 红楼梦》 描写的是清乾隆时代以贾、史、王、薛为代表的四大家族的兴衰史,向被誉为中国封建社会的百科全书。在小说中,有许多反映当时典章名物制度的名物词,对我们认识那个时代、那种特定社会环境有其特殊意义,红学家们向来重视对这部分词语的注疏。但如果只是收集这类词语、典故,给以编排注释,远不足以反映《红楼梦》 语言的实际。《 红楼梦辞典》 的编写人清醒地认识到,曹雪芹一生穷愁著书,选取野史小说形式来倾注自己的爱憎,他诉求的读者主要是“市井之人”,这就决定了小说的通俗性。《红楼梦》中大量口语的运用,超越了以往同类作品。这些市井“细民”的语言,构成了《 红楼梦》 语言的主要成分。《 红楼梦辞典》 中周汝昌的《 序》 和 晃继周的《(红楼梦辞典)编纂旨义浅述》两文,对此作了精辟的论述。周《 序》 论述了《 红楼梦》 语言的主要成分;晃文重点阐明了《 红楼梦》 语言中普通词语并不“普通”,很大部分是《 红楼梦》 那个时代特有的语言现象。他们认为,这些词语无论从理解作品,还是从研究《红楼梦》 语言艺术角度来说,都应当收到《 红楼梦辞典》 中来,给以准确诠释。《 红楼梦辞典》 贯彻了周、晃两位对《 红楼梦》 语言的研究成果,严格按照他们制定的编辑体例收词设目,除全面收集如刑部统制、桃符,雀金呢、芙蓉覃等传统注疏中重点解释过的名物词条目外,还重氛收集了如亲香、歪派、韶刀、风致、粉团儿、磕牙儿等具有北京风味的普通词语共9000 余条。这些流行在市井“细民”中的口语,有明显的方言色彩,除《 红楼梦》 外,有些是从未见诸文字记录的,《 红楼梦辞典》一一给以审音、定形、释义,这就全面地、系统地从语词角度,概括了《 红楼梦》 的丰富内容。
    二、抓住《 红楼梦》 创作特色,正确处理文学鉴赏性题解与小说词语释义的关系,坚持辞书条目写作的典范性,准确解释小说词语的内涵和外延,从本质上反映原著,使辞典成为红学津梁。
    编纂小说专书辞典,其目的无非是提供帮助人们阅读与欣赏原著的工具,这就有一个文学鉴赏性题解与小说词语释义的关系问题。
    中国是一个崇尚诗的国度,中国小说创作常常溶进诗的手法和风格,《 红楼梦》 尤其如此,它是一部具有独创性的世界性名著。在这部小说中,不仅有诗社的活动,而且那一群少爷、小姐们动不动就吟诗作对,有那么多诗、词、曲、酒令、灯谜、对联、匾额,令人赏心悦目。更重要的是,整部小说故事的发生、发展、变化,它所创造的人物和环境气氛,无不具备浓厚的诗情画意。《红楼梦》 是曹雪芹一生心血的结晶。曹雪芹有中国文人的共性,更有清代满洲八旗文人的独特个性。作为中国文人,尽管他写的是小说,却不同于西方小说那种子虚乌有式的虚构,总是若隐若现地贯穿着一条文史相联的线索。他那八旗文人的个人经历,他那独特的文化素质和修养,又是其他民族文人所不能比拟的,这一切都在小说创作上带来许多奇妙的色调和风采。周汝昌先生指出.“《 红楼梦》 具备‘三合一’的特色:体裁是小说,本质是悲剧,风格与手法是抒情诗。它是一位大诗人写的‘小说体悲剧往抒情长诗’― 还兼着‘史诗’。”① 不了解《 红楼梦》 创作的这一特色,就无法真正理解与欣赏《 红楼梦》 。
    但是,辞书编写毕竟有自身的要求和规律,它不可能在有限的词目释义中涉及漫无边际的、可以任情发挥的文学鉴赏性的内容,它的义界必须十分清晰明确。正如周汝昌先生在词典“序”中所说:“我们中国的诗,最讲究‘状难写之景如在目前,含不尽之意、见于言外’,甚至是‘不着一字,尽得风流’的,而辞典却无法管顾‘言外’和‘无字处,。’
    《 红楼梦辞典》 的成功,正是由于正确处理了文学鉴赏性题解与小说词语释义的矛盾,集中精力于历史典故、词章知识、戏曲情节、名人轶事、艺术美谈、风俗人情等作品词语的释义,而没有对小说中那么多诗、词、曲、酒令、灯谜、对联、匾额等一一作出红学讲解,不仅留下了一片可以由读者任情补充的艺术欣赏的天地,而且避免了许多与小说词语释义不相干的纠葛。《红楼梦辞典》 在小说词语释义上,根据《 红楼梦》 创作特色,尽量做到文与史、虚与实、词义的共时性与历时性的结合。这是这部辞书释义的一大创造,例如:
    〔 空空道人〕 第一回中叙述沙写《 石头记,闻世传奇的一个道士.并说他认此“因空见色,由色生情,传情人色.自色悟空.遂易名为情僧,改〈石头记〉为《情僧录》”。有的研究者说空空道人就是曹雪芹自己。
    〔 贾雨村〕 即贾化。《 红楼梦》 开卷称本书是用假语村言敷衍出来的故事,故用贾雨村作为传述故事的第二个人物。“贾雨村”谐“假语存”音,参见“贾化”条。
    “空空道人”和“贾雨村”是《 红楼梦》 中两个虚拟的人物,又是叙述《 红楼梦》 故事的两位实实在在的传奇作者。通过这两个词条的释义,汉字文学中这种亦文亦史、亦实亦虚的奇妙特征和风采都透露出采了。又如:
    〔 贾母〕 金陵世勋史侯家的小姐,荣国公的长子贾代善之妻。初嫁至荣国府时,做过重孙媳妇,生了两个儿子贾赦和贾政,一个女儿贾敏。程高续本后四十回写贾母支持凤姐用掉包计骗宝玉娶了宝钗,最后“寿终归幼府”.享年八十三岁。
    〔 贾政〕 字存周,荣国公贾源之孙,贾代鲁之次子。皇上赐他主事之职,后升任工部员外郎。妻王夫人生二子一女。长于贾珠,女元春.次子宝玉。妾赵姨娘生子贾环,女探春。晚年点了学艺,离家三四年,回京之后因事重身衰,只是看书,与清客们下棋吃酒,名利之心也淡薄了。程高续本后四十回写他仍热衷功名.升了郎中,后放江西粮道,叉属员欺蒙,犯了重征粮米、苛虐百姓的罪,被节度使参革下来,降了三级,仍为工部员外郎。贾府获罪议查抄财产,革去世职,后遇大赦,圣上旨意让他承裘世职,并埃丁优服满之后.仍升工部郎中。
    《 红楼梦辞典》 的词目释义,尽量做到实事求是,只对事物作出初步说明,并不附加任何主观评价。“贾母”和“贾政”是《 红楼梦》 中两位重要人物,他们的思想、行动,左右着一大群人的命运,在红学家笔下,不知做了多少文章。可是,在《红楼梦辞典》 中,只有这一共不到400 字的词条释义,他们的出身、经历、性格特征及其发展变化,都从基本上得到说明。《红楼梦》 是贾、史、王,薛四大家族的兴衰史,这四大家族成员有几十人,还有300 多个其他人物,《 红楼梦辞典》都有专条介绍其出身、经历,大都要而不繁,清晰明确。
    《 红楼梦》 小说中的词语往往内涵看似单一,而其外延却十分丰富。例如“空空道人”,如果按一般辞书条目写作要求,只交待他是“第一回中叙述抄写《石头记》 闻世传奇的一个道士”,当然也可以了。但这种只重视词语内涵而忽视其外延的简单释义,往往达不到小说词语释义的目的,它对小说内容深层的理解与欣赏是不完全的。《红楼梦辞典》 的编纂者深谙此理,他们根据红学研究的新成果,指出“有的研究者说空空道人就是曹雪芹”。这个补充,文字不多,但对读者理解这个人物及整个《 红楼梦》 的思想、风貌却大有好处。又如:
    〔 爬灰〕 公公与媳妇私通。爬行灰上,则膝污,“膝”谐“媳”音,取“污媳”义。见《 常谈丛录》 。“爬灰”亦作“扒灰”。清王有光《吴下谚联》卷一“扒灰”条云:“按昔有神庙.香火特盛.锡箔诬焚炉中.灰积日多,淘出其锡.市得厚利.庙邻知之,扒取其灰,盗淘其锡以为常。扒灰,偷锡也。锡、媳同音,以为隐语。”
    “爬灰”一词至今活在民间口语中,《 辞源》 收有‘扒灰’条。可见,宋元以来,此词古已有之。代红撰梦辞典》 中这一类俗语词条不少,其释义既其共时性,又有历时性特点。这一类隐语,光从字面释义,无法说明其深刻内涵.《红楼梦辞典》 引用前人笔记,既辨析其词形,又释其隐义,并交代其不同出典,对今人理解这一类词的形义,都大有好处。
    《 红楼梦辞典》 中像“空空道人”、“爬灰”一类词条的释义,利用红学研究和其他方面的前人研究成果者不少,往往能够提供其他辞书所不曾提供的信息,而且大都能够实事求是,恰当掌握分寸,在对人对事作出必要说明之后,戛然而止,恰到好处。
    三、《 红楼梦辞典》 对近代汉语断代词典编制的贡献。
    《 红楼梦辞典》 不仅在专著辞书的编制上创造了成功的经验,而且对近代汉语断代辞书的编纂也作出了贡献。
    曹雪芹生活在康熙、雍正、乾隆年间,活了40 多岁。《 红楼梦》 最初抄本传世在乾隆年间(18 世纪70 一80 年代)。此时期,从汉语发展的分期讲,已属近代汉语时期。近代汉语,是古汉语走向现代汉语的交接过渡期,它有许多语言现象值得研究。《红楼梦辞典》是专书辞典,显然它不可能代替近代汉语断代辞典的角色,但因《 红楼梦》 语言在这一时期有其典范性意义,它所反映的近代汉语现象是十分珍贵的。现以“风”字头下所带词语为例,将《辞源》 、《 现代汉语词典》 收词情况与之比较,就能说明一些情况;
    《 辞源》 作为古代汉语工具书,在“风”字头下收“风力”、“风T ”、“风土”、“风木”等共168 条。
    《 现代汉语词典》 在“风”字头下收“风暴”、“风泵”、“风痹”等共293 条。
    《 红楼梦辞典》 在“风”字头下收“风尘”、“风灯”、“风九,等共160 条。这160 条中,“风尘”、“风灯”、“风骚”、“夕几闻”、“风俗”5 条见于《辞源》 ;“风俗”、“风骚”、“风光”、“风化”、“风流”、“风流人散”、“风声”等7 条见于《现代汉语词典》。由此可见,《 红楼梦辞典》 中所收词语,绝大部分是《 红楼梦》 语言所独有的,对这些词语的切合《 红楼梦》 文例的释义,大都是其他辞书中未曾有过的(《 辞源》有些义项用过《 红楼梦》 文例,但很不全面)。此外,即使是一些见于《 辞源》 和《 现代汉语词典》 的词条,《 红楼梦辞典》 也很少重复别人的解释,仍然是根据《红楼梦》 的语言材料,精心释义。例如“风俗”一词,(《红楼梦辞典》 释为:‘指不良的习气。(例)事情虽不要紧,但这风俗儿断不可长。(八十八/1262 )。”《 辞源》 、《 现代汉语词典》 “风俗”条下所释为“风俗”一词的概括性的常用固定词义,而《 红楼梦辞典》 “风俗”条下所释则是该词在《 红楼梦》 文例具体语境中的语词义,作为专书辞典,这是合乎要求的。而这一切,都是《 红楼梦辞典》 对以后近代汉语辞书编纂所作的巨大贡献。
    《 红楼梦辞典》 的文风是值得称道的,特别是一些现代常见词,它的释义,也总是新见迭出,令人信服。例如“规矩”一词,释义为:① 比例;尺寸。〔 例〕 故今只按其形式,无非略展些规矩,使观者便于灯下醉中可阅。(八/124 )② 口语副词。照例;理所当然。(例一) 人规矩主子为阳,奴才为阴。(三十一/439 )〔例二〕 老祖宗只管迈大步走,不相干的,这竹子桥规矩是咯吱咯喳的。(三十八/517 )〔 例三〕不是成精,规矩这样人是虽死不死的。(三十九/542 )在现代汉语中,“规矩”有名词和形容词两种用法,作名词用时是指一定的标准、法则或习惯(如“老规矩”、‘守规矩’) ,作形容词用时是指行为端正老实(如“规矩人”、“这孩子很规矩”)。可以看出,《 红楼梦辞典》 中所解释的意义,是《 红楼梦》时代所特有的。第二个义项以三个例句为证,更增强了说服力。又如“封锁”一词,《 现代汉语词典》 释为:“① (采取军事、政治或经济借施)使跟外界断绝关系:经济封锁。② (采取军事等措施)吏不能通行:封锁边境!封锁关口。”《 红楼梦辞典》则释为:“门上上了锁。〔 例〕 那贾琏一日事毕回来,先到了新房中,已竟悄悄的封锁,只有一个看房子的老头儿。(六十九/938 )。”这“封锁”一词,与现代汉语中“封锁”一词词形并未变化,但词义不同,它们之间有狭义与广义之别。现代汉语中的“封锁”,已是广义,它显然是从《红楼梦》 中这种狭义的“封锁”演变而来。再例如“锋芒”一词,《现代汉语词典》 释为:”① 刀剑的尖端,多比喻为事物的尖利部分:斗争的锋芒指向帝国主义。② 比喻显露出来的才干:锋芒外露。”所释皆为名词义。而《红楼梦辞典》 则释为:“形容说话尖刻、厉害。〔 例〕 因文官等一干人… … 或拣衣挑食,或口角锋芒,大概不安分守理者多。”所释则为形容词义。
    像上述“规矩”、“封锁”、“锋芒”等现代常用词,显然在近代汉语中早已出现,《 红楼梦辞典》 提供的用法,足以令人注目,它不仅是今后近代汉语断代辞书编写的资粮,也是研究汉语史的十分有用的历史线索。
    余论:
    《 红楼梦辞典》 的成就是多方面的,本文且谈三点较深的感受。当然,这部辞书也有不足。在收词设目上,如“在行”、“在理”、“在意”一类动宾结构;“不像样”、“不起眼”、“不相干”一类否定句式,作为词目收录,有失妥当。何况,这一类结构,‘今人挂在口边,一看就懂,《红楼梦》 文例也没有提供新的用法和意义,似可不录,免占篇幅。在释义方面,虽然大多释义严谨,但也有一些条目,似有斟酌余地。如:“淫滥”一词,据引例当是淫荡和一般化,是淫词滥调的省略说法,《红楼梦辞典》 释为“淫荡”,似有偏颇。尽管存在以上问题,但瑕不掩瑜,从总体看,《 红楼梦辞典》 仍不失为严谨之作。
    周汝昌先生在这部辞书问世时曾赋诗一首:
    六年辛苦幸观成,喜慰还兼感慨生。
    日久始知学术贵,功多翻觉利名轻。
    红楼词采森珠目,赤里文明集粲经,
    万象敢云囊一括,津梁俩可济初程。
    汝昌先生自注云:“戊辰之夏,《 红楼梦辞典》梓成,条目九千,字数百万,前所未有。喜赋长句,并寄诸友。”又加附注云:“珠目谓珍珠鱼目也。诗中之敢字,皆岂敢,那敢义。日久功多,联乃勉励诸位青年学友也。
    汝昌先生是海内外知名红学专家,“红楼词采森珠目,赤县文明粲纬经,,《红楼梦》 乃千古绝唱,其意义怎么估价也不算高,任何一部红学著作,都难以囊括其艺术成就。汝昌先生的附注,当是由衷之论。但从辞书编纂而论,在语词收集和词目释义方面,我认为,对《 红楼梦辞典》 的成就,用囊括原著、津梁红学这句话给以概括,也并不为过。
    恕我不敬,在这篇文章中,我对汝昌先生的诗意,作了一点别解。
    (注:《 红楼梦辞典》 荣获首届中国辞书奖二等奖― 编者。)(责任编辑 徐祖友)
    原载:《辞书研究》1995年06期
    
    原载:《辞书研究》1995年06期 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论