《红楼梦》第四十回“金鸳鸯三宣牙牌令”,黛玉得牌,其中一牌为“锦屏”,即上四下六。四是红色,六是绿色,黛玉因以“纱窗也没有红娘报”曲词中“纱窗”比拟六,红娘比拟四。新校本注云:“系改元代王实甫《西厢记》第一本第四折中张生的唱词‘纱窗外定有红娘报’而成。”蔡义江《红楼梦诗词曲赋评注》云:“ 元代王实甫《西厢记》第一本第四折中张生唱词:‘侯门不许老僧敲,纱窗外定有红娘报。’丫鬟红娘常作莺莺与张生间的信使,所以张生盼她报消息。《西厢记》是大团圆的,《红楼梦》则是悲剧,因而,改原句中‘定有’为‘没有’。” 按,黛玉所说的这句曲词并非改《西厢记》原文而成,更非作者有所寓意而加改窜。其文实际上出自金圣叹评本《西厢记》一之四《闹斋》:“侯门不许老僧敲,纱窗也没有红娘报。”金圣叹改王实甫原作中“定有”为“没有”,旨在更加突出张生在法场等莺莺来作佛事的焦急神态,诚如金批云:“心急如火,更不能待。欲遣一僧请之,又似于礼不可,因而怨到红娘。如此妙笔,真恐纸上有一张生直走下来。”《红楼梦》中黛玉用《牡丹亭》、《西厢记》语入令,发脉于第二十三回“西厢记妙词通戏语,牡丹亭艳曲警芳心”,用以说明二书及杜丽娘、崔莺莺的形象在黛玉心中缭绕已久,产生了强烈的共鸣,故在此不待思索,脱口而出。这正是曹雪芹在写人物思想性格发展中安排的重要关钮,并非有意改《西厢记》原文为后文情节预设地步。 同时,蔡注云“丫鬟红娘常作莺莺与张生间的信使,所以张生盼她报消息”,解释《西厢》原文也有出入。按剧情,此时张生与莺莺仅仅在游佛寺时邂逅一见,莺莺即如惊鸿而逝,张生故有附斋之举,冀图再睹莺莺芳容。时红娘于张生尚未有传情递简之事,唱词中“红娘报一乃是报以佛事已经开始,不得谓报张生对莺莺的情思也。 今春,李梦生同志来抗,倾谈中,言及《红楼梦》牙牌令申“纱窗也没有红娘报”句,改王实甫原文者,并非曹雪芹,乃金圣 叹。拙编与新校本所注皆误.我要求他将这一发现写成文章发表。因而有了这篇短文。此文不但纠正了现有说法的讹误,且可以为曹雪芹曾经熟读过金圣叹《西厢记》评本,提供一条有力的佐证,是有参考价值的。 (蔡义江跋) 1985.5.2 原载:《红楼梦学刊》1986/04 原载:《红楼梦学刊》1986/04 (责任编辑:admin) |