有学者称,《罗念生全集》的编成出版“会像是中国文化大地上搬来了一座希腊群神聚居的奥林匹斯山一样。” 诚如所言:这座聚居着古希腊先哲文论泰斗亚理斯多德、古希腊“悲剧之父”埃斯库 罗斯、以戏剧技巧完美享誉后世的索福克勒斯、将古希腊悲剧平民化从而影响和推进欧洲戏剧发展的欧里庇得斯、古希腊最负盛名的喜剧大师阿里斯托芬、还有史诗鼻祖荷马、永不言败的著名演说家吕西阿斯、传记作家普卢塔克、讽刺散文大家琉善等十数位希腊文艺“群神”的“奥林匹斯山”,即将在中国文化大地上大放异彩了。 《罗念生全集》共10卷,这是罗老半个多世纪辛勤笔耕的丰硕成果。前六卷为罗老研究翻译古希腊文艺经典之集萃,特别是值得一提的是第一卷内的《修辞学》,是我国第一个从古希腊语直接翻译的中文译本。译笔之生动风趣出人意表,可读性极强,弥足珍贵。可惜老骥奋蹄而天不假年,罗老拼命与癌魔争分夺秒,也没能译完《伊利亚特》…… 罗老自1933年留美第一次由古希腊文译出欧里庇斯的《伊菲革涅亚在陶洛人里》伊始,便与这世界上最早最古老的戏剧结下了不解之缘,嗣后先后翻译了18部不朽名剧。罗老自幼受到良好的传统教育,国学根底深厚,又天生一支散淡清奇的抒情文笔,为他日后弃工从文,终生译著打下了坚实的基础。罗老的文艺理论也难逃希腊情结,多是他研究古希腊戏剧、诗歌、散文及雕塑艺术的成果。他的文论写得跟散文一样优美动人,引人入胜。他讲希腊悲剧就告诉你,所谓希腊悲剧其实并不悲,而着意在严肃。随即给你讲一个雅典悲剧诗人佛律尼科斯,因其所作历史剧《米利都的陷落》公演时,引起全场观众感动流泪,而被罚款一千希腊币的故事。以现代观点看,演悲剧而能赚观众的眼泪不是应该受奖吗?这说明剧本优秀,表演也成功到位呀!而在古希腊却要受罚,因为违背了悲剧的基本要素———严肃!罗老论诗、论古希腊雕塑及古希腊罗马文学作品等等,都是这样以一个个生动有趣的小故事夹叙夹议,深入浅出略加圈点说明,就“润物细无声”地把文艺理论传输给了读者。有兴趣者不妨读读第八卷,领略罗老文论的高明意趣。 罗老的散文平易、清奇,写人状物幽默调侃,活灵活现,又透着诚实稳健,充满生活情趣,曾被散文圣手朱自清、朱湘等赞为“清新有奇气”。第九卷内的《芙蓉城》所描画的“天府之国农家乐”图,就向读者透露着这样的信息……罗老的诗朴实无华中深潜隽永的人生感悟和生活哲理,不仅音韵叮咛如小河流水,那形象之生动清洌更是令人过目难忘。对于罗老似乎无事无物不可入诗,一张普普通通的川菜谱被他随手拈来,变成了一首有滋有味的谐谑诗……若不是希腊情结把他缠夹在如天书、贝叶的古希腊经典中苦苦耕耘而心无旁骛,无暇纵情诗文,我相信中国文坛会崛起一位卓尔不凡的诗人兼散文家。《罗念生全集》的编纂问世,堪称一项文化工程,而价值不菲,意义不小。它是迄今为止收集罗老一生著译最齐全、最完整、也最精当的版本。它为文艺爱好者,古希腊罗马文明研究者,提供了一座可供博览、探索、攀登的奥林匹斯山。 (《罗念生全集》上海人民出版社) (责任编辑:admin) |