语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 艺术 > 评论 >

在华尔兹舞步中传递爱意——国家大剧院版轻歌剧《风流寡妇》观后

http://www.newdu.com 2017-10-14 未知 北京日报陈志音 参加讨论


    一首四三拍的二重唱《相对无语》,已在中国爱乐者心中回荡经年。国家大剧院最新制作的全本舞台版《风流寡妇》,重新引燃北京观众对这部开启维也纳轻歌剧“黄金时代”经典之作的高涨热情。
    舞台上,第一幕的大使官邸、第二幕的富孀豪宅、第三幕的马克西姆酒店,无不富丽堂皇五光十色。在以埃菲尔铁塔为标识的巴黎夜景下,导演着意点染出几抹中国色彩,如,方言俚语、现挂包袱、插科打诨,以及自行车转圈、翎尾冠摇曳等。这些精心的设计虽然接地气、拢人气,在普通观众中也会产生互感效应,但真正的歌剧“发烧友”最看重的还是音乐。
    维也纳出生的指挥家托马斯·勒斯纳首度与国家大剧院管弦乐团合作,音乐里散发着雷哈尔特有的纯正味道。全剧中带有舞蹈性的唱段与乐段占有相当比例,如,第一幕的舞会华尔兹、汉娜上场后对倾慕者演唱的一首玛祖卡风格的唱段、谐谑曲、波罗乃兹、康康舞和著名的“风流寡妇圆舞曲”等。那些高雅华丽、富于情调意趣的旋律,丰富机巧绚丽多彩的配器,呈现出非常典型的花都风情维也纳“范儿”。
    轻歌剧与正歌剧最大的区别就在于,正歌剧重点看唱功,而轻歌剧也不轻,演员要唱、要说、要跳舞、要做戏。两位曾在维也纳学习生活的中国歌唱家宋元明和石倚洁,第一次领衔主演全本轻歌剧,前者挑梁女一号、聪慧贵妇汉娜,后者担纲男二号、多情男儿卡密耶,他们的声音造型确实属于偏轻型的抒情高音。有了《风流寡妇》的舞台实践,相信两位歌唱家都会有新的感悟与收获。
    国际组饰演汉娜的埃琳娜·罗西,初听音色不够悦耳,从第二幕的《维利亚之歌》开始,越听越觉出她的歌声别有韵味。虽在光泽度与灵巧性上似不比宋元明,但罗西的声音造型于汉娜这个有故事、有阅历的人物,在角色感上更胜一筹。“维利亚、维利亚,森林的精灵,把我捉去当作你的情人吧……”这首深受女高音青睐和爱乐者沉迷的经典佳作,既不“风流”也不“欢乐”,可谓全剧最能真实贴切表达汉娜内心纯朴情感的重要唱段。罗西的演绎既有深度又有宽度,感心动耳引人入胜。
    “虽然唇边默默无言,小提琴却在轻声细语。”值得一提的是,全剧所有舞段都相当精彩,既在音乐中又在剧情里。新版《风流寡妇》为现场观众带来视听审美的双重满足,也为这座城市引动新春贺岁的洋洋喜气。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论