吕华,1982年开始从事汉法文学翻译,曾任《中国文学》出版社法文部主任、总编助理及副总编辑。先后翻译了冯骥才、贾平凹、韩少功、陈建功、刘醒龙、 陆星儿、刘恒、铁凝、周大...
20世纪西班牙诗歌的正常流变随着西班牙内战的爆发在1936年的节点上中断,诗人们在诗歌中试图为这个国家寻求定义,后人得 到的是一部用诗歌写成的内战史,其中有对有名或无名死亡...
只待《独立日2:卷土重来》的热潮稍微平息之后,再来讨论这部续弦之作。 可以戏称这是一个“平行世界”的故事,因为它发生在20年后的“今天”。只不过,这个“今天”不是真实昨...
“我的女神来了,会盖过这一切。”——在傅浩所著《英诗华章(英汉双语版):汉译·注释·评析》一书的封面,印着这个耀眼的句子。“英诗华章” 的“华”一语双关,除“华美”“华...
李晖,安徽宣城人,现攻读北京大学英语系翻译研究方向博士学位,研究内容侧重于中国古典名著英译、现代主义时期的中英互译与文化传播、中西叙事比较等。 王维或许是近一个世纪...
可能是为了吸引狂热崇拜《魔戒》的粉丝,《霍比特人》的中文版在书名前面冠上了一个标题:《魔戒前传》。但殊不知,这却犯了一个小小的错误,《霍比特人》根本就不是一本像《...
我第一次见到草婴先生是在1982年春天。 那时,第二次全国俄罗斯文学研讨会在苏州饭店召开,我第一次参加这样高规格的研讨会,心情既兴奋,又充满期待。主持者在定调报告中特地...
《寇流兰与杜丽娘》剧照 《寇流兰与杜丽娘》剧照 由于从逝世日到创作生涯、创作成就、文学与文化经典地位等方面一系列的“巧合”,今年的中国及国际文化活动的重大亮点之一,...
夏加尔作品《蓝色风景》 初次接触马可·夏加尔的作品,要追溯到1978年。当时,我在巴黎见到他的《巴黎上空的新娘》《埃菲尔铁塔的新婚夫妇》《婚礼》等幅名画,立时为之神动,产...
草婴先生是译界高山,我只配仰而观止;草婴先生一生的翻译伟绩是景行大道,我只配学而时习。况且我是晚辈的晚辈,因我的老师、翻译家蓝英年先生的提携,才与草婴先生有一面之...