语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 从“醒”的语义扩展看概念域的历史演变

    2020-03-02

    摘要:文章采用事实描写与理论解释相结合、定性分析与定量分析相结合的研究方法,运用词汇语义学、历史词汇学等学科的相关理论,以"醒"由酒醒义引申出睡醒义、苏醒义和尚未入睡义...

  • 动词“看”的待况语缀化

    2020-03-02

    摘要:“VP(V)看”中的“看”不该解释为“尝试”或“试探”义,而应该当成附在动词性短语VP(V)后,表示由该短语的动作行为引发而等待某种情况发生的待况语缀。生命度高的人的动作行...

  • “尪”字词义演变探微

    2020-03-02

    摘要:古籍中"尪"字主要表示"肢体残疾"或"羸弱"义。但作为闽南方言字的"尫"却用于表示神明、神像义,或表示与巫师、巫婆等相关的意义,与典籍中的意义差别较大。文章认为,"尪"字最早...

  • 《至正条格》词语论考

    2020-03-02

    摘要:《至正条格》是元代官修的一部重要法令文书汇编。因为该书文体特殊,包含硬译吏牍与汉文吏牍两种文体,所以该书的口语色彩浓厚,是研究元代汉语不可多得的语料。文章对《至...

  • 译“意”兼而译“心”——以《唐人街》为例

    2020-03-02

    摘要:《唐人街》是林语堂用英文写就的一部长篇小说,旨在传播粤语文化、闽南文化和道家文化。但是,唐强汉译的《唐人街》却过度改写和操控了其中的闽南文化、粤语文化和道家文...

  • 童话译者主体性的艺术解析——以《王尔德童话集》巴金译本为例

    2020-03-02

    摘要:《王尔德童话集》兼具“童化”和“成人化”特征,语言唯美,寓意深刻。基于在中国影响深远的巴金译本,从语言之美的重构、语言目的的显现以及语言表达的制约三个方面探析译...

  • 帕特里克·怀特及其作品在中国的翻译概况

    2020-03-02

    摘要:帕特里克·怀特著有多部小说、诗歌和戏剧作品,取得了显著的文学成就。他是20世纪澳大利亚最重要的作家之一,也是迄今为止澳大利亚唯一一位获得诺贝尔文学奖的作家。自197...

  • 模态与在线交际话语--基于即时通讯多模态语用框架的分析

    2020-03-02

    摘要:基于多模态话语分析理论以及多模态语用分析框架,从非语言层面、信息载体、与语言层面的关系、语言层面四个方面构建了即时通讯多模态语用分析框架。通过对QQ和微信群语料...

  • 美学视角下中国书法审美四字格的英译

    2020-03-02

    摘要:以欧阳中石主编的《中国书法艺术》一书和汪有芬英译本The Culture and Civilization of China为例,从美学视角探析中国书法审美表达中常用四字格的翻译方法.从内容与形式对等的审美视...

  • 金庸小说动词英译实证研究——基于语料库的考察

    2020-03-02

    摘要:通过率先建立首个“金庸武侠小说汉英平行语料库”,以动词为切入点,对金庸小说三部全译文的“武译”进行实证研究,弥补以往武侠小说英译定量研究的缺乏,同时,通过索引词图...