语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 新版话剧《原野》三问

    2017-10-30

    几年前,由王劲松导演、天津人民艺术剧院演出的小剧场话剧《原野》曾在北京的戏剧舞台上演,当时给京城观众留下了非常深刻的印象。日前,新版《原野》回归首都剧场,由陈薪伊...

  • “价值判断力”的消解 论当前大众文化里的“戏仿喜剧”

    2017-10-30

    一、戏仿喜剧:兼论喜剧的“判断力消解”模式 “戏仿”又称谐仿,是在创作中对其他作品里的既成元素(如人物、语言、环境等)进行借用与模仿,以达到调侃、游戏、娱乐的目的。“...

  • 《我们走在大路上》的创新与超越 运用话剧、诗歌、音乐、舞蹈、影像等多种

    2017-10-30

    炼钢炉登上舞台,身着工服的工人师傅们成为舞台主角,对诞生了共和国第一枚金属国徽、第一台蒸汽锤、雄伟的盾构机乃至500个中国第一的热烈歌咏,对产业工人经受的火热的生产年...

  • 绝望之为虚妄正与希望相同——在台北看话剧《荒原》

    2017-10-30

    年末,我赶赴台北,为实验剧场“2010新点子剧展” 压轴戏《荒原》担任文学顾问。 编导者王墨林挪用艾略特传世长诗《荒原》的意象,为自己编导的作品命名。艾略特将醉生梦死、伧...

  • 我为何要第二次为尚长荣作传?

    2017-10-30

    当手中书稿《菊坛大净写春秋·尚长荣》完成之际,我分外感慨。这是我为尚长荣先生撰写的第二部传记。一个作者第二次为同一传主作传,应该是比较罕见的,除非出于以下的原因:...

  • “真爱”是有力量的——看话剧《简·爱》有感

    2017-10-30

    看话剧《简·爱》(喻荣军编剧,王晓鹰导演,中国国家大剧院与中国国家话剧院联合制作),首先佩服的是编剧的智慧。该剧根据英国作家夏洛蒂·勃朗特的长篇小说改编,但作者没有面...

  • 从《四世同堂》谈名著的话剧改编

    2017-10-30

    ●导演介入文本在近年很流行,但导演和编剧毕竟术业有专攻,我比较赞成导演和编剧的深度结合,“磨合”好了,会形成导演与编剧行业新的默契。 ●原创缺乏,名著改编就成为最自...

  • 晋剧《大红灯笼》演绎反封建的深刻主题

    2017-10-30

    为纪念辛亥革命100周年,由山西梅花文化传播有限公司制作的晋剧《大红灯笼》应中国戏剧家协会之邀,于2月25日至26日晋京演出。该剧由苏童小说《妻妾成群》改编而成,是这部小说...

  • 从《四世同堂》谈名著的话剧改编

    2017-10-30

    ●导演介入文本在近年很流行,但导演和编剧毕竟术业有专攻,我比较赞成导演和编剧的深度结合,“磨合”好了,会形成导演与编剧行业新的默契。 ●原创缺乏,名著改编就成为最自...

  • “跨文化”戏剧研究

    2017-10-30

    跨文化戏剧研究能给我们原有惯用的研究范式带来有力的挑战,同时也能为我们参与讨论时代的公共话题提供诸多的契机。周云龙的论著《越界的想象:跨文化戏剧研究》(厦门大学出版...