中国社会科学报镇江6月15日电(记者吴楠)近日,国家社科基金重点项目“中国古代蒙学典籍的海外传播及其影响研究”取得阶段性成果,《〈三字经〉双语注音诵读教程》即将出版。 江苏大学文学院院长任晓霏表示,蒙学教材蕴含丰富教育信息,具有多种教育功能,在中华文明传承过程中发挥了重要作用。同时,大量蒙学典籍也被译介到朝鲜半岛以及日本、越南等国家,对周边国家的语言文化产生了深远影响,逐渐形成了“汉字文化圈”。 泰国瓦拉亚隆宫皇家大学学者王天松认为,泰国、马来西亚、印度尼西亚等国的华文教育起源于中国传统蒙学,是早期华裔移民传承中华文化、教育子女的重要依托。当前,仍有大量华文学校将《三字经》等蒙学典籍作为学生必备诵读书目。 任晓霏提到,加强中国古代蒙学典籍中“和而不同”“仁者爱人”等思想在海外的传播与影响研究,对于构建人类命运共同体具有深远意义。需要跨学科、多维度协同推进蒙学典籍海外传播研究,充分利用高校师生的国际流动,利用多媒体技术手段,开发蒙学智能化产品,推进蒙学典籍海外传播的现代化。 任晓霏建议,在全球“汉语热”的背景下,应该充分发挥国际中文教育领域的优势,大力推进蒙学智能化产品开发,结合更多现代技术手段,让更多的人领略到中国古人的智慧,探索中国文化“走出去”的有效路径。 (责任编辑:admin) |