摘要:通过率先建立首个“金庸武侠小说汉英平行语料库”,以动词为切入点,对金庸小说三部全译文的“武译”进行实证研究,弥补以往武侠小说英译定量研究的缺乏,同时,通过索引词图和动词对译模式来揭示国内外译者们在金庸小说“武译”方面的精华和不足。基于此,创新提出武侠小说翻译的方法,旨在提升武侠小说翻译质量,促进中国武文化的对外传播。 【作者】洪捷[1] 【作者单位】[1]厦门大学外文学院,福建厦门361005 【期刊】《福建论坛:人文社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第7期 【关 键 词】语料库 金庸 武侠小说 翻译 【基金项目】福建省社会科学青年项目“基于语料库的金庸武侠小说英译多维实证研究”(FJ2016C151)阶段性成果。 【全文阅读】金庸小说动词英译实证研究——基于语料库的考察.pdf (责任编辑:admin) |