语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语用学 >

金庸小说动词英译实证研究——基于语料库的考察

http://www.newdu.com 2020-03-02 《福建论坛:人文社会科学 洪捷 参加讨论

    摘要:通过率先建立首个“金庸武侠小说汉英平行语料库”,以动词为切入点,对金庸小说三部全译文的“武译”进行实证研究,弥补以往武侠小说英译定量研究的缺乏,同时,通过索引词图和动词对译模式来揭示国内外译者们在金庸小说“武译”方面的精华和不足。基于此,创新提出武侠小说翻译的方法,旨在提升武侠小说翻译质量,促进中国武文化的对外传播。
    【作者】洪捷[1]
    【作者单位】[1]厦门大学外文学院,福建厦门361005
    【期刊】《福建论坛:人文社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第7期
    【关 键 词】语料库 金庸 武侠小说 翻译
    【基金项目】福建省社会科学青年项目“基于语料库的金庸武侠小说英译多维实证研究”(FJ2016C151)阶段性成果。
    
    
    【全文阅读】金庸小说动词英译实证研究——基于语料库的考察.pdf

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论