语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

绘制海外中国宝卷收藏“地图”(2)

http://www.newdu.com 2018-07-23 中国社会科学网-中国社会 李永平 白若思 参加讨论

    守护传统文化 提升国际影响
    稳定的研究对象,成熟的研究史,系统的文献整理,会形成一个新的研究领域——“中国宝卷学”。由于空间阻隔及经费短缺等原因,海外藏中国宝卷的调查摸底、编目、整理、研究不够全面。我们可以通过对这部分宝卷及相关著述的系统搜集、整理与研究,夯实“宝卷学”研究领域的文献基础,搭建其理论框架。
    2017年1月,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,要求着力构建有中国底蕴、中国特色的思想体系、学术体系和话语体系,要“实施国家古籍保护工程,完善国家珍贵古籍名录和全国古籍重点保护单位评定制度,加强中华文化典籍整理编纂出版工作。完善非物质文化遗产、馆藏革命文物普查建档制度”。宝卷就属于要重视保护和发展的“具有重要文化价值和传承意义的‘绝学’、冷门学科”,对宝卷的整理研究,就是对中华优秀传统文化的重要守护。
    宝卷的内容劝人向善,提倡通过“修炼”提升人生境界,宝卷的宣卷仪式在一年的岁时节日中演述,祈福禳灾纳吉。围绕人生的关节点,宝卷演述以护生延寿、禳灾祛病为表征,这表达了人们对生活、对人生的美好愿景,也体现出对社会规范的遵守,对社会道德的建构,对精神家园的守护,这一切都具有弘扬社会正能量的积极意义。
    近三十年来,由于缺乏相应的话语立场和话语体系,中国的“世界文学史”和“世界文学作品选”编纂相对滞后。哈佛大学伊维德教授带领团队翻译中国的《黄氏女宝卷》《目连宝卷》,美国欧大年、韩书瑞,日本泽田瑞穗、吉冈义丰等一大批学者的研究翻译,使得宝卷这个相对边缘的文类,随着翻译、流通、阅读化身为能动性的“文学事件”,成为“世界文学”的一部分,这对构筑对外话语体系,提升中国文化的国际影响力,争取新世界秩序中的中国话语权具有积极意义。

 
    (本文系国家社科基金重大项目“海外藏中国宝卷整理与研究”(17ZDA266)阶段性成果)
    (作者单位:陕西师范大学文学院;复旦大学文史研究院) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论