社区词与中文词汇规范之研究
田小琳 (一) 社区词命名之由来。 笔者经多年研究,于1993年12月在香港国际语文教育研讨会上提交的论文《现代汉语词汇的特点》中,提出“社区词” 的新概念、新名称,并将它与文言词、方言词、外来词并列,作为一般通用词的组成成分。1996年8月在第五届国际汉语教学研讨会上,笔又发表了《社区词》一文,从各个不同角度界定社区词,给它定位。1997年6月笔拙著《香港中文教学和普通话教学论集》由北京人民教育出版社出版,书中收集了多篇讨论社区词的文章,可看作是对前段研究之总结。 七年以来,“社区词” 的提出,在语言学界引起注意和讨论。陈章太在《二十世纪的中国语言学》(1998年6月,北京大学出版社)一书中,论及中国社会语言学的词语变异和规范的研究时,提到“田小琳近年来对现代汉语词汇的特点、香社区词尤感兴趣。她把在一定社会区域流通,反映该社会区域的社会制度和社会的政治、经济、文化背景的词语命名为社区词,并着有《香流通的词语和社会生活》《香词汇面面观》《现代汉语词汇的特点》《社区词》《香港词汇研究初探》等。” 于根元在《20世纪的中国应用语言学研究》一文(收入《世纪之交的中国应用语言学研究》一书,1999年12月,华语教学出版社) 中,论及新词新语研究时提到“田小琳多次提出‘社区词’ 的概念,并且进行了初步的研究,对整个词汇研究会有重要的影响。” 笔者还将“社区词” 这一概念,在香港大学和香港中文大学的有关课堂上提出,和中小学教师及大学生讨论,得到很多宝贵的意见。有的学员以《香港社区词》为题写论文,使我认识了很多新的词语,为社区词研究提供了资料。可见学员在香港的语言生活中,真正体会到社区词的存在。 这里还想说一说为什么用“社区” 作定语来限制“词” 。目前“社区” 这个词用得越来越多,不仅香港,中国内地也用“社区” 。常用的用法,社区指城市内的一个区域,划分可大可小。最近北京的中央电视台新闻报道中说到,各报发表“民政部关于在全国推进城市社区建设的意见” ,其中所指的“社区” 就是常用用法。上海《新民晚报》中设有专栏“志愿者在社区” “社区新事” ,香港有人在竞选议员时说自己“植根社区” ,房地产发展商在作广告时 也常说某某花园是“大型高尚社区” 。世界卫生组织和香港职业安全健康局联合派发的一个小册子就叫《安全社区—你我连一心‧建设好社区》。商务印书馆2000年1月新出版的《应用汉语词典》“社区” 词条下释“一定的地区社会,特指街道办事处或居民委员会活动范围内的地区:社区服务,社区文化。”(1110页) 还是商务印书馆出版的《现代汉语词典(修订本)》(1996年11月印刷) “社区” 词条下释“社会上以某种特征划分的居住区:旧金山华人社区。”(1116页) “社区词” 中的 “社区” ,借用了以上的概念,并将其词义扩大,是“社会区域” 的简缩。“社会” , “泛指由于共同物质和精神文明而互相联系起来的人群。”( 《应用汉语词典》1109页) 或者说,“指由一定的经济基础和上层建筑构成的整体。也叫社会形态。”( 《现代汉语词典》1115页) 以社会形态来划分的区域,则是“社区词” 要说的“社区” 。 因为使用现代汉语的人分布在中国的不同社区内,甚而分布在世界各地的华人社区内,而语言中的词汇和社会有密不可分的关系,流通在不同社区的社区词,它们是怎么样产生的?它们的构词方式和规范词语是不是相同?社区词里有没有词族?社区词和方言词的界限如何划分?不同社区的社区词互相能不能吸收?现代汉语的规范词汇里有没有社区词一席之地?社区词想和方言词、外来词、文言词一起成为一般通用词的“供货商” ,行不行?不同社区流通的社区词到底有多少?每个社区词的词源研究进行得怎么样了?等等,要继续进行深入的研究。因而我说,社区词是涉及现代汉语词汇学、词源学、社会语言学、应用语言学以至语文教学研究的一个很宽泛的问题,是一个很值得研究的课题。 还有什么好名字来称说这类词呢?用“文化词” , “文化” 的概念框不住一个区域;用 “区域词” ,“区域” 的概念反映不出“社会形态” ,且和“方言词” 混淆 ;用“社会方言词” ,在音节数目上不能和文言词、方言词、外来词并列,且好象是“方言词” 的下属概念。想来想去,觉得“社区词” 概括了“社会(包括了“文化”) 和 “区域” 两个方面,又是三音节词,从另外一个角度补充了一般通用词的来源。 上面说到,“社区” 多指较小的地方,我们 从语言学角度称说的“社区词” 是把这词义扩大了 。这类例子在语言的使用中比比皆是。“陈世美” 是京剧《铡美案》、电影《秦香莲》中的男子,考中状元便拋弃妻子,人们就用“陈世美” 来指代喜新厌旧的男子。“陈世美” 的词义便扩大了,由指一个人到指很多人。所以,用“社区词” 来称说一个大的社会区域流通的词也是可以的。 (责任编辑:admin) |