名从主人的有限运用 地名读音有一条原则叫“名从主人”,但这个原则的运用是有前提的。名从主人的情况应该是某个地名或人名在普通话中找不到相对应的又合乎古今音演变规律的读音,进而依据当地方言和普通话音系之间的对应关系进行折合。 同样是古代胡买切读音的“蟹、解”,在方言里有可能都读hài,而在普通话里都读xiè,符合这些字的古今语音演变规律,完全不需要再用名从主人的原则进行审定读音,就算是利用名从主人的原则,根据对应规律进行普通话读音折合,结果同样也还是xiè。 除了错误推测古代反切读音之外,提议解州的“解”字读hài的人还提出另外两条理由。其一是“解州”这个地名历史悠久,然而常用汉字大多有悠久的历史,并不能由此认为这些常用字都应该有特殊的读音。 其二是当地老百姓日常生活都是这样说话、这样读音的。其实,这是对普通话审音的误解,普通话的字音如何审定,丝毫不影响各地方言自身的读音。就像普通话“鞋”字读xié,完全不影响当地人把“鞋”字读作hái一样;解州的“解”字普通话读xiè,完全不影响当地人在方言里继续使用hài的读音。 众所周知,普通话是以北京音系为标准音的。在北京音系中,解州的“解”字读xiè,还有北京当地的证据。在北京大兴区青云店镇有解州村和解州营村,这两个村相邻,与山西解州也有历史渊源,在北京这两个村名中“解”字的读音正是xiè。另外,在河北、河南、陕西、四川等地也都有解村、解营、解州之类的乡村地名,有的读xiè,有的读hài。如河北保定博野县有解村、解营村,易县也有解村,当地人的读音都是xiè。山西或其他一些地方涉及“解”字的地名在当地方言读音为hài,这是一种正常的方言读音,并不是特殊读音。这一切也都说明,xiè和hài这两种读音只是方言读音差异,或属于文白异读,而不是两种性质毫不相干或古音来源不同的读音。只不过一部分方言读音为hài,而另外一部分方言还有普通话读音为xiè而已。 确定普通话汉字读音标准是国家语言文字工作委员会的法定工作职责,由国家普通话审音委员会根据相关章程审定普通话读音,而其他机构或组织擅自审定普通话汉字读音是不合相关法律和规定的,地方媒体自行更改普通话汉字读音也是于法无据的。 (作者:刘祥柏 系中国社科院语言研究所研究员、国家语委普通话审音课题组成员) (责任编辑:admin) |