语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

理论翻译学:立说与构建(2)

http://www.newdu.com 2018-01-20 中国社会科学网-中国社会 陈元飞 参加讨论

    澳门大学张美芳教授认为“纯理论研究滞后了,因此,我们需要加强翻译理论研究、理论创新”。香港岭南大学孙艺风教授表示,“翻译学三大分支:理论、描写和应用未得到均衡发展。描写翻译学的局限日益显现,主要表现在对重大理论问题始终处于回避状态,其几乎囿于实证的经验性描写亦使得翻译学的理论研究成了短板。”他提出翻译学理论研究亟须反思、翻译的“实”(性质)需要深入探索、为译学发展注入活力的观点。
    中山大学王东风教授回顾了西方翻译学的发展历程,指出“给予翻译学以一级学科的地位目前已经是翻译学界的一个普遍的呼声,这并非是圈内人为了自抬身价而发出的声音,而是翻译学的学科性质使然”。而一级学科则必然要求理论翻译学树大根深、枝繁叶茂才能真正支撑。香港浸会大学谭载喜教授总结了我国翻译学研究三十多年来的成就,并提出立足译学辩证论、树立正确翻译与翻译研究观、对翻译研究范式采取开放态度,坚持翻译本质以促进翻译研究作为独立学科的可持续发展。
    黄忠廉教授强调,从学科定位看,理论翻译学是翻译学的元学科,是整合普通翻译学、特殊翻译学和应用翻译学的上层学科,是运用理论思维研究翻译本质问题、研究翻译学根本性质理论的翻译学分支,旨在从元学科层面反思翻译学的本体论、认识论和方法论基础。通过反思翻译学学术史,探讨翻译学元理论,解析翻译学方法论,可以尝试构建理论翻译学的框架。理论翻译学是翻译学理论的基础,前者研究的结果可入后者,与应用翻译学功能上呈相对关系,与普通翻译学任务上呈相叠关系。

 
    (作者单位:广东外语外贸大学高级翻译学院) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论