语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

国际汉语教学应坚持“字本位”原则(2)

http://www.newdu.com 2018-01-20 中国社会科学报 于海阔 参加讨论

    引导外国学生了解中国文化,熟悉中文的表达习惯,用科学的态度对待修辞学习非常重要。通过汉外语言的对比找出两种语言修辞上的显著差异,在汉语教学中把握针对性的原则,突出重点和难点,在这些关键点上给学生以正确的引导,将有助于外国学生在宏观上对汉语的特点有更为清晰的认识,促进汉语学习。 
    汉字是形音义的统一体,绝大多数是有意义的语素,不少都能单独成词造句。国际汉语词汇教学说到底关键还是汉字的教学,也就是说应坚持“字本位”的教学法和教材编写,那种在教材中只列出词义、不列字义的做法显然是不科学的。针对汉字文化圈和非汉字文化圈的学习者的汉字教学应采取不同策略。 
    非汉字文化圈学生的母语一般使用拼音文字,不仅拼读容易,而且词形结构也呈单向线性排列。汉字是表意文字,形式为平面图形,笔画走向较为复杂。非汉字文化圈学生刚接触汉字往往会视觉混乱、无从下手,对汉字望而生畏,主要困难在于:一是识记和书写困难。汉字本身无音符标记,构造复杂,同音字、多音字大量存在。另外,对他们来讲,区分形似字非常难。二是母语负迁移的影响。受母语发音影响,学习者常将汉语的音读错,如英语中没有汉语中的“x”这个音,而母语为西班牙语的学习者常把“卷”发成“缓”。 
    针对非汉字文化圈学习者应主要从笔画和部件入手,充分利用汉字表意性,重点分析汉字结构,提高汉字学习效率,增强其学习汉语的信心,消除对汉字的恐惧心理,并通过有意思的学习内容增加其学汉语的兴趣。  (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论