语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

传统翻译业变身语言服务业

http://www.newdu.com 2018-01-20 北京商报 邵蓝洁 参加讨论

    Sveba-Dahlen是一家世界领先的瑞典烘培设备集团,拥有50余年历史。拥有一个漂亮的中文名字,让中国的客户能够感知到其产品及服务的内涵与气质,这成了他们的心愿,也成了他们的心病。为此,他们咨询了香港多家广告传媒公关公司,甚至聘请了法律顾问帮助起名,但都未能如愿。
    “语言服务企业不仅要翻译,还要解决本地化的问题,即创译,Transcreation。”语言桥北京分公司总经理王巍向北京商报记者介绍,创译团队包括国际化顾问、创意总监、资深翻译与审校、设计与技术人员和知识产权顾问。语言桥创译团队最终的解决方案是,将Sveba-Dahlen翻译为“斯巴达能”。“最接近原文发音,易于为中国客户记忆。"能",体现产品节能特点,"斯巴达"体现公司与产品实力,坚如磐石,而且"斯巴达"这个词汇在中国认知广泛。除此之外,名片、信笺、手册、网站、办公室陈设、宣传视频配音、广告等也是语言服务中的内容,用设计的语言、中国的语言实现斯巴达能在中国市场的顺畅沟通。”
    语言服务诞生
    提起翻译,大家会想到各种语言转换;而提起语言服务,多数人并不了解它的具体内容。语言服务是2010年诞生的新词,传统的翻译是其链条中的一环,与语言相关的广告、传媒、公关、法律顾问、软件本地化、咨询等都是语言服务链条上的内容。
    “以前中国企业习惯于起个"外国名字",现在海外企业也喜欢起个"中国名字",随着中国融入世界,并将进入世界经济的浪潮之巅,海外企业起个"响当当"的中文名字已成为一种趋势和潮流。如果说海外巨头进入中国是中国国际化的第一波浪潮;中国巨头走向海外便是中国国际化的第二波浪潮。”为海外企业“走进来”以及中国企业“走出去”提供与语言文化相关的本地化与全球化商业服务的语言桥董事长朱宪超认为,“中国国际化的第三波浪潮是什么呢?我想是中外中小企业的互通与融合!”
    中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇表示,全球化时代,无处不涉外。语言服务业曾经在中国吸收引进外资和外国技术方面发挥了重要作用,现在中国企业要国际化,也需要成熟的中外语言服务企业的支撑,以便让我国的产品、技术和服务跨越语言、文化等鸿沟顺利走向国际,实现全球化。
    提供一站式服务
    除了为企业国际化和本土化提供语言文化相关的商业服务,为会议提供语言服务也是语言服务企业的一项重要工作内容。据王巍介绍,目前语言桥已经从提供语言服务到会议会展项目组织管理,介入到前期的策展环节,提供一站式会议会展服务。
    据北京商报记者了解,目前常规的会议语言服务有同声传译,常见于大型国际性论坛、峰会、展会、博览会、商务洽谈上;还有高端口译,比如宴会口译、耳语口译、新闻发布会交替传译、随行口译、会晤口译、看片口译、影视听译;以及精品笔译,如大会宣传资料、网站本地化、影视资料听录等。
    现在的语言服务企业已经将会议召开之前之后的所有工作几乎都“承包”下来。会前,协助组委会负责外宾联络邀请、邮件往来、行程沟通等。为大会设计制作具有国际化元素的宣传资料、UI标识、设计制作符合国际视觉特征的展位和展馆。
    会中,提供同传、交传、陪同口译、设备支持等服务;同时还提供了速录、速记等服务。会后,为各分论坛提供会议资料整理、分类,会议视频听录、听译等服务。同时,还为会议提供技术支持,定制符合国际风格和外宾阅览模式的英文官方网站,国内外媒体搜集、转载、编译、发布,大会网站的后台维护和持续在线支持,定制会议App,实现“无纸化会议”等等。
    缺乏政策扶持
    尽管语言服务业在全球化过程中,为中国企业“走出去”和跨国公司本地化提供了必不可少的需求,但郭晓勇坦承,“行业地位还不太明确,没有政策层面的扶持”。据中国翻译协会统计,2012年,语言服务及相关产业在工商注册的可查企业数量为3.7万余家,而实际从事语言服务的企业远达不到这个数目。语言桥集团北京分公司总经理王巍称,在工商局注册里,目前并没有专门的明确分类针对语言服务业。
    “企业数量虽多,但投资规模普遍偏小,技术普及程度不高,与全球化和信息化发展对于语言服务业的高标准高要求还有很大的差距。”郭晓勇表示,目前国内年收入过亿元的语言服务企业不超过3家,而且市场集中度不高,区域发展不平衡。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论