语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

海峡两岸“做”义类动词比较(2)

http://www.newdu.com 2018-05-15 华语桥 刁晏斌 参加讨论

    以下,我们分别对上述七个词在海峡两岸的使用情况进行说明。
    1. 搞
    《汉语动词用法词典》②中的解释是“做;干;办;弄”;《现代汉语词典》(修订本)中则列出了以下三个义项:
    À做;干;从事;
    Á设法获得;弄;
    Â整治人,使吃苦头。
    按,以上意义的“搞”都在我们的考察范围之内,但是第三个义项的用例极少见,我们在考察中一例也未发现。
    就统计结果来看,两岸作品中“搞”的使用数量相差并不太大,但是,实际情况可能与此有比较大的距离。二者使用的差别主要表现在使用范围以及语体和感情色彩的不同。
    内地“搞”的使用范围相当广,在各种文体和语体中都经常使用,它是一个中性词。能与“搞”搭配使用的词语相当多,就以“搞”能带的宾语而言,范围就是相当广的,既可以是名词,也可以是动词,或者是同性质的词组,特别是在新闻文体中,这一点尤其明显。比如,在新浪网上,我们检索到的“搞”的宾语就有以下一些:
    希望工程、色情网络、献礼工程、足球、特区、活动、技改、代理业务、恶作剧、医改、养老保险、服务网络、基础建设、实名制、黄色攻势、网络生存、选举、婚外情、三讲、人质外交、航母、民主、网络恐怖、军事政变、大跃进、冷战、卫生、科技创新、传统职称评审、竞争上岗、种族歧视、传销、邮件快递、创收、摊派、监控、警民共建、超级联营、征兵、错位经营、晋级教育、收购、促销、节食、假唱、改革、私有化、舞弊、演习、谋杀、分裂、绿化、垄断、一哄而起
    此外,还有不少“搞”是带补语后再带宾语的,如“搞活中小国企”等;至于其他形式或用法(如“越搞越大”、“晚会怎么搞”)也十分常见。
     我们考察的作品中“搞”的使用也是丰富多样、没有什么限制的,比如刘震云《一地鸡毛》中的15个用例:不知老婆又要搞什么名堂、搞搞文件、我们两个都爱搞田径、搞物资、搞化肥、想搞一项基建、搞到一个基建指标、搞什么基建指标、搞到基建指标、一定能搞到、把事情搞复杂、搞了两个名额、搞到了名额、搞什么名堂。
    台湾人对内地“搞”的使用范围如此之广感到不解,有些学者对此也颇有微词③,而这恰好反映了两地此词使用的差别。台湾“搞”的使用范围不广,主要限于口语和文学语体的人物对话中,就感情色彩而言,则基本上是一个贬义词,或是与具有“不好”或不如意的意义的事物及动作行为等连用,因而本身也包含了这样的意义。
    例如,席绢的《富家女》中一共有18个“搞”的用例,即:搞不好(5例)、搞什么鬼(2例)、搞错、搞什么呀(2例)、搞这种把戏、搞办公室恋情、搞不清楚、搞不懂、没什么搞头、搞明白、搞什么外遇、搞怪。以上18例中,唯一不含贬义的是“搞明白”,此例在其他人的作品中也见到,与之相近的还有“搞清楚”,用得也较多,它们可以认为是有了一定的习语性。
    再例如夙云《帝王的情妇》中的13个用例:搞定(4例)、被她目无法纪的举止搞得有些困窘、能搞出什么名堂、胡搞、他被“自己”的女儿搞到失控、被夜怜的话搞得不知所措、在外面瞎搞、搞怪、被……指控搞得惊慌意乱、被她的荒谬论调搞得啼笑皆非。
    “搞定”在台湾很常用(内地现在用得也比较多了),似乎贬义已不明显,但这绝对是一个不会登上大雅之堂的“俗词”。
    在台湾作品75个“搞”的用例中,约有50个含有比较明显的贬义或“不好”的意义,占用例总数的2/3,而这正是两岸“搞”使用中的最大差异。
    另外,台湾“搞”带宾语的用例也很少,75例中只有20例,且只集中于“什么”、“什么(鬼)”、“怪”等少数几个宾语。
    2. 弄 
    《现代汉语词典》中列出以下四个义项:
    À拿着、摆弄着或逗引着玩儿;
    Á做;干;办;搞;
    Â设法取得;
    Ã耍;玩弄。
    我们讨论的范围主要限于二、三两个义项,在这之中,有很多带补语的“弄”意义已经比较虚了,如“弄不好”等,我们也一并讨论。为了使讨论简单和集中一些,我们排除了某些两岸所共有的惯常形式,如“弄巧成拙”、“装神弄鬼”等,在后边的讨论中,我们也会这样做的。
    两岸“弄”的用法差异主要有以下两点:
    第一,在感情色彩方面,内地偏于“中性,”而台湾偏于贬义,即以用于“不好”的方面(如“弄脏”、“弄坏”)为主。在内地作品的125个用例中,中性的有86个,“不好”的39例,约占用例总数的31%;台湾的92个用例中,中性的有45个,“不好”的47个,约占总数的51%。
    第二,在用法方面,内地带宾语者较多,而台湾则较少,台湾带补语的用例最多。在内地的125个用例中,带宾语的有28例,占总数的22.4%,台湾的92个用例则只有6例带宾语,约占总数的6.5%。
    另外,台湾“弄”在带宾语时,都为“设法取得”义,如“换钱,弄下一站的机票,吃饭和一切的一切都被他们包办了”(三毛);而内地除此之外还有其他的含义,如“上班下班,弄吃喝拉撒,弄大人小孩,大家都很疲劳”(刘震云),“看着别人用自行车、三轮车、大筐往家里弄大白菜”(同前)。以上两例中,前一例中的两个“弄”大致相当于“照顾”,而后一例的“弄”或许是“搬”之类动词的替代形式。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论