语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

英国人民,准备接受汉语的"摧残"吧!

http://www.newdu.com 2017-11-16 海南特区报 钟和 参加讨论

    在为期5天的访华行程中,英国财政大臣奥斯本宣布,将投入1000万英镑,以使更多的英国孩子能够在学校里学习汉语课程。对于这个消息,网友们纷纷拍手称快:“大仇已报!”“受了这么多年英语的‘摧残’,终于有机会让英国人民尝尝‘最难学的语言之一’的滋味了!”
    加大投入,在英国学校推广汉语
    据英国大使馆消息,正在中国访问的英国财政大臣乔治·奥斯本近日宣布,将拨款1000万英镑用于在英国学校中推广汉语课程,包括为英国全国范围内的国立学校雇佣及培训汉语教师。到2020年,英国学生中掌握汉语的人数将增加5000名以上。
    “投资计划将使更多年轻人有机会学习一门在我们日益全球化的经济中可以帮助他们获得成功的语言。现在我在中国的目的就是使我们两国在经济和文化上的联系更密切,而这项投资决定是我们致力于促进两国经济增长的另一明证。”乔治·奥斯本表示。
    汉语太难学,老师不好考
    此前有媒体报道称,之所以仅有少量学校开设汉语课程,是因为英国学生认为中文实在太难了。10岁的凯瑟琳曾经学过一段时间中文,最后还是选择了法语。她认为“中文的发音非常难学,因为有不同的声调,所以比英语难学四倍”。“比较容易的是数字的学习,我已经忘记了很多汉语词汇,但是我会用中文从1数到10。”凯瑟琳说。
    而英国在汉语教学上的师资力量一直缺乏。很多优秀的中文老师因为严格的教师资格证望而却步。因为要进入英国的中小学系统教汉语或其它语言,必须经过英国政府的GTP项目招聘,然后到学校经过一年的带薪培训,达到33项考核标准,才能取得英国的教师资格证QTS。有了这个证书,才能通过培训期间的导师帮助或自己申请学校,最终才有在英国中小学教书的机会。这就导致了很多公立中小学没有能力提供中文教学。
    而在英国利兹大学中文学讲师威特曼博士看来,汉语学习对孩子来说不是那么困难的事情,因为“汉语是讲究音律的,非常容易被模仿和用童谣,唱歌来学习,虽然有人一直在诟病中国教育是死记硬背,但是对孩子来说,加强重复还是很有效果的”。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论