刚刚读完王枫、许晋、姜德军、张鑫四位青年学者新近出版的著作《蒙汉谚语比较研究》,十分欣喜! 前贤和今人对谚语都有不少研究成果,但就两个不同民族的谚语进行比较研究,则数量不多,见有英汉谚语对比研究之类,目的多为解决两种语言的翻译问题。而像《蒙汉谚语比较研究》一书那样,就汉语同国内少数民族语言中的谚语进行比较研究,深入挖掘其所蕴含的文化内涵,梳理出它们所包含的文化共同性和差异性,搜出其产生共同性和差异性的根源,并寻出两民族谚语的语言表达特点,这种系统而深入地进行比较研究的著作,目前实属少见。这是一项带有开创性的、繁杂而细致的工作。这种开创精神,令人感动。全书内容丰富,视觉新颖,其中有不少新鲜见解,值得一读。 语言是文化的载体,谚语则是民族语言中最古老而富有文化价值的语言表达形式之一,是人民群众生产、生活经验的总结和人生感悟的结晶。它通俗浅近、简练生动,具有教育意义、认知作用和美学价值,是民族文化中的宝贵财富。 蒙古族谚语云:“珍宝中最贵的是金子,语言中最珍贵的是谚语。” 谚语有浓厚的民族特色,因为它植根于各族人民的生产、生活之中。我们从蒙汉谚语中可以清晰地看到两民族所具有的独特的民族文化。 由于蒙汉两民族所赖以生存的基本物质世界具有相同性,社会发展经历具有共同性,思维和思想感情具有共通性,这使得蒙汉两民族在运用谚语表达认知时,必然会显现出文化上的许多共同性。例如价值观、理想观、伦理观、品德观、辩证观等方面的共同性,在蒙汉谚语中都得到了充分的表现。 当然,蒙汉两民族由于生活环境有所不同,生产方式和生活方式也存在各种差异,加上历史方面等原因,两民族谚语所蕴含的文化内容也必然存在着差异性,打上了鲜明的民族烙印。 蒙汉两民族文化上的共同性和差异性,在两民族别具一格的谚语中都得到了充分的体现。这些在这部著作中都作了全面、系统的对比分析。全书语料丰富,用例准确恰当,论证相当严谨深刻,不乏独特见解。 特别要提出的是,这部著作在对蒙汉谚语所蕴含的文化共同性和差异性进行比较研究的基础上,又从语言学的角度对蒙汉谚语的语言特色作了对比分析。主要对蒙汉谚语的语义认知、蒙汉谚语的语素特点、语法特点以及修辞特点等方面,作了颇为深入细致的分析比较,充分揭示了蒙汉谚语各自在语言上的表达特色。这种将语言与文化融为一体来进行研究的方法,很有创意,值得提倡。它虽是《蒙汉谚语比较研究》中的最后部分,却在某种程度上起到了画龙点睛的作用。 整篇著作洋溢着浓郁的学术气息,文笔犀利生动,且通俗易懂,有很强的可读性。书中所收的大量蒙汉谚语,内涵丰富,不仅有教育启迪作用,而且读来脍炙人口,给人以美学上的享受。 学无止境,《蒙汉谚语比较研究》作为一部学术著作,不可能做的完美无缺,但瑕不掩瑜。希望今后有更多同类性质的著作问世。 (责任编辑:admin) |