摘要:宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中“落花”、“流水”和“梧桐”意象的翻译策略;在翻译美学的视角下,探讨宋词译文中中国文化意象审美的再现。 【作者】薛妍妍 【作者单位】济宁学院大学外语教学部,山东曲阜273155 【关 键 词】翻译美学 宋词 文化意象 【基金项目】山东省教育科学“十二五”规划2015年度课题(CBW15007) (责任编辑:admin) |
摘要:宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中“落花”、“流水”和“梧桐”意象的翻译策略;在翻译美学的视角下,探讨宋词译文中中国文化意象审美的再现。 【作者】薛妍妍 【作者单位】济宁学院大学外语教学部,山东曲阜273155 【关 键 词】翻译美学 宋词 文化意象 【基金项目】山东省教育科学“十二五”规划2015年度课题(CBW15007) (责任编辑:admin) |