语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

闪米特文字与古希腊字母——探寻希腊文明之源

http://www.newdu.com 2017-10-30 未知 newdu 参加讨论

                            (德)瓦尔特·伯克特文  唐 卉译
                                     
    ______________________________________________________________________________
    希腊从东方输入了许多“产品”,其中包括对希腊文明产生重大影响的腓尼基文字,毋庸置疑,这些腓尼基文字具有闪米特的起源。古老的象形文字经由改造,制成可以表达抽象思维的字母。通过这些字母的排列组合,古希腊人构建出西方文明史上一门伟大的语言。由24个拼音字母组成的语句具有多种多样的表达方式,既能展现诗性思维,又能构建哲学理念。从这层意义上说,希腊历史的形成、戏剧的繁荣以及哲学的产生,都离不开从东方借鉴的外来文字。
    关键词:希腊文明;字母;文字;腓尼基;闪米特
    分类号              文献标识码        文章编号
    瓦尔特·伯克特(Walter Burkert, 1931—),男,瑞士苏黎世大学古典学专业名誉教授。国际著名的古希腊研究专家。著有《神圣的创造》(Creation of the Sacred)、《希腊宗教》(Greek Religion)、《古代秘仪》(Ancient Mystery Cults)、《东方化革命——古风时代前期近东对古希腊文化的影响》(The Orientaliazing Revolution: Near Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age)等十余部论著。 
    唐卉(1977-),女,中国社会科学院外国文学研究所助理研究员,博士,主要研究方向为欧洲古典文学、西方古典文论。(北京  100732)
    ———————————————————————————————————————
    在希腊从东方输入的所有“产品”中,最为重要的当属字母(alphabet)了。假设说,即使到了现代社会,现代化进程与民主制度仍然与阅读书写能力息息相关的话,那么从这一点出发,可以肯定希腊人绝对是最先成就这样一个事实的国民。这里需要补充一句:希腊人应该感谢他们的东方邻居。鉴于以上原因,关于字母的发明和普及问题,有必要在这篇文章里作简单地概述,虽然从学术的角度来讲,我们试图总结的应该是众所周知的常识问题。[1]
    希腊人曾经承认,拼音字母来自腓尼基语,所以我们不必怀疑希腊字母的闪米特起源。24个字母起始的两个字母α(alpha)和β(beta)便属于闪米特词汇,在原闪米特词汇中分别指的是“公牛”和“房屋”;然而这两个字母在希腊文中并不传达任何意思。两个随意的但却具有暗示性的词条在希腊文表述中形成一个序列,这个序列作为一种特殊能力的基础被希腊人加以运用和记诵。从公元前三千年开始,书写便在古老而高等的文化当中发展起来;同时书写也为这些文化的发展起到积极的作用,它促成埃及的象形文字或美索不达米亚的楔形文字的形成。但是无论是象形文字还是楔形文字,都具有一套非常繁杂的书写系统,其中包含着数以百计的符号,而每一个符号又具有多重功能,所以如果没有经过多年的训练,是根本无法熟练地掌握它们的;不仅如此,掌握这些符号之后,还需要不断地操作和实践。因此,一般说来,写作者们都是知识分子,属于博学的社会阶层,他们虽然人数有限,但却拥有无比的威望;在美索不达米亚,掌握文字的写作者们称自己为“写字板的主人”(lords of the tablet)。举例说,像克里特和迈锡尼时期曾出现的线形文字A和线形文字B,可以处理80个符号。这样的音节字母在青铜时代得到发展,毫无疑问,这是一次意义深远的进步。然而就我们目前掌握的信息来说,这些音节字母昔日只保存于宫廷之中,保存在那些描绘繁文缛节的笔迹里,而且大部分书法都伴随着公元前1200年宫廷制度的巨大危机而消失了。随着时间的推移,有了一项发现,那就是人可以通过大约25种符号便可以将语言全部记录下来,(用现代语言学家的话说,叫做语言音位),这是一次代表着决定意义的进步。这样的记录系统带来了极大的便利,任何人都可以在一个很短的时间内掌握它,只要这个人拥有着中等的智商。我们不知道对这项系统的发明起到决定性作用的开创者或者推进者,但是可以肯定的是这一系统肯定发生在西部闪米特人居住的地区无疑。希腊字母和闪米特文字的关联可以追溯到埃及的象形文字和难得一见的西奈(Sinai)[1]碑文,释读这些文字困难重重。[2]一种派生的形式,一种变形进入到楔形文字当中,它于青铜时代晚期[3]在乌加里特(Ugarit)[2]使用,后来再度消失。直到宫廷的危机发生之后,真正意义上的字母突破时刻才到来。不过假如事实确是如此的话,那么很不幸,所谓现代化便意味着得到采用的都是那些容易损坏的书写材料。比如当时的木质写字板和皮革卷轴,由于文明的推动,它们代替了泥板;可是这样的文明化做法却直接导致一个后果:文献由于不易保存而逐渐消亡,当然除却一些涂鸦或粗画(graffiti)[3]。
    发明者想法独到,不仅在首字母(acrophonic)系统里命名了他的这些符号,而且还将这些符号组成了一排固定的序列,正如一组滑稽且单调的节奏便于记忆。“α、β、γ、δ”,,对应的意思依次是“公牛、房屋、弯曲[4],大门”等等;用闪米特语来念,四个符号的发音可以标记为“alpu、betu、gamly、daltu”。寥寥的几个符号用基本简化了的绘图,含混地代表着相应具体的物质对象:用几道笔画,一条曲线或者一个圆圈,试图充分表达每一个符号背后所指涉的事物。对比之下,埃及人在象形文字的使用上避开了使用笔画、曲线或圆圈的简化形式,避简就繁;而楔形文字的泥板表述方式却避繁就简,因而产生了与埃及象形文字完全不同的文字绘图。
    历史表明:公元前1200年前,一度存在着早于文字书写的字母,但是这些年代久远的字母由于在意义上传达得不甚明了,在接下来的几个世纪则变得越来越少。[5]也就是说,直至公元前10世纪以后,这种由字母构成的文字才获得空前地普及。同样的手迹被运用于腓尼基—迦南(Phoenician-Canaanite)、希伯来和阿拉姆(Aramaic)语中。字母甚至渗透进楔形文字书写的中心——亚述王朝。“卷轴的书写者们”(writers of scrolls)用阿拉姆语书写,他们与那些用石板书写的 “写字板的主人们”一同出现,这么做似乎可以成功地保全他们作为书写者的特殊利益。[6]波斯国王大流士始终认为,有必要为他的伟大的波斯帝国保留一些刻有楔形文字的碑文,于是大流士赋予一种新形式的楔形文字作为书写权利;但是这一新发明的字体,除了官方正式的记录以外,几乎没有得到普及使用。总之,波斯的主要文献,称之为巴伽斯塔纳—贝希斯敦(Bagastana-Behistun)的铭文[4]只有神灵才能阅读。[7]埃兰(Elamic)[5]的楔形文字,来自居鲁士最初的家园埃兰,仍然在几代人当中持续使用;与这种新形式的楔形文字不同,字母阿拉姆语在当时获得普遍使用,它在使用上获得了胜利,由此上升成为“至尊的阿拉姆语”(imperial Aramaic),从而占据主导地位。
    确切地说,希腊人采用字母进行书写这一行为发生在公元前800年后不久。那个时期,地中海类型的线形文字书写系统在塞浦路斯得以恢复使用。但是大部分希腊人决定书写“腓尼基语”。希腊人认真地学习这些字母的名称,alpha,beta,gamma,delta,用希腊人自己的发音来朗读这些字母,并且固守他们不变的次序。起初,这些字母形式是完全相同的。希腊人究竟接受了哪些地方,我们无从知晓。虽然古希腊人称这一系统为腓尼基语,但是有一个问题悬而未决,那就是腓尼基语是我们所知道的来自比布鲁斯(Byblos)、泰尔、西顿以及从塞浦路斯前往非洲殖民的腓尼基人的语言呢,还是从北叙利亚来的阿拉姆人的语言呢?表面看来,发生在塞浦路斯的迁徙似乎是合情合理的[8];从右往左书写文字的习惯渐渐转变为从左往右书写,这种转变也可以放在当时的背景中获得正确的理解,这是由于线形文字保持着从左到右书写的书写习惯,输入进来闪米特文字保持的是从右往左的书写方式,于是引发的结果便是两种书写习惯开始交叉使用。然而,到目前为止,没有任何文献记载可以证实字母书写是由古塞浦路斯传入的。如同我们所预期的,希腊文书写文献总是伴随着商业来往的路线,这条路线经由叙利亚的铝米娜(Al Mina)[6]再到尤比亚(Euboea)岛[7]和伊斯奇亚岛(Ischia),从路线上看,无法忽略那克苏斯岛(Naxos)[8]和雅典。迄今为止,这些文献中最古老的文字来自于(Gabii)[9],与罗马挨得很近。[9]其他一些文献可能仍然归类于公元前8世纪的前半叶;紧接着,在公元前8世纪后半叶,一种书写方式蓬勃地发展起来。这是由一种新技术带来的,这种书写方式似乎在几十年内传遍了整个希腊。它所取得的成功还表现在快捷的书写方式迅速地被毗邻希腊的人民所使用,东边的邻居有佛里几亚人,西边是伊特鲁利亚人,另外安纳托利亚[10]的吕底亚人(Lydians)和吕西亚人(Lycians)也加入进来,对这种书写方式进行学习并继承,还有位处地中海其他方位的拉蒂尼(Latini)、威尼斯以及伊比利亚(Iberi)。
    希腊人的确为世界文明作出了重要贡献,其中最主要的也常常被世人称赞的贡献,实际上是一种介于误解和天赋两者之间的奇妙的混合体。比照起闪米特人来说,希腊人有规则地罗列出了元音,如同他们的邻居——从佛里几亚到伊特鲁利亚和拉丁部落所做的那样。在当时闪米特人认为这是多此一举的;阿拉伯人和希伯来人直到今时今日仍保留着子音[10]字母书写体的原则。他们的字母仍然保留着长元音,短元音a,i,u分别用aleph,waw,和jod的符号标出。这些元音的拼音法源头现如今已被证实是叙利亚,而且具体的年代远远发生在希腊接收这些字母之前。[11]
    希腊人的进步主要是由于误读引起的。[12]当古希腊人在学习增强记忆的古老序列和理解首字母原则的时候,“alpha”在他们的耳朵里和记忆中,是以“a”开头的,并不是以一个子音的停顿符号打头的,而且对于“jod”这个音,希腊人只能发成“iota”,以“i”开头,而不是以“j”开头,因为“j”这个音在希腊语言中根本就不存在。由于这样一项主要的革新,自然就应该从“waw”中分离出两个符号:一个是指代“w”的符号,另一个则表明“u”这个音,后来演变成希腊文中字母“y-psilon”[11]的发音。这个音的出现取代了原先的音节“waw”中最后一个元音“u”。字母“῾ayin”大概念作“῾en”——这个词本来的意思是“眼睛”,在字母形式“O”中仍然可以清楚地识别出来。用这个字母代表元音o,在当时肯定已经成为了一个颇成体系的决定,除非还有一些闪米特的方言去间接地证明这个发音,否则就是不容怀疑的事实。进一步深入下去,希腊字母在处理方式上也展现出很大的不同,很快便由希腊当地的方言完成,这些方言常常在一系列的音节最后,附带一个后缀字母。我们知道拉丁语有这种形式,包括较晚出现的斯拉夫语的译本。原则上,公牛—房屋/alpha-beta,这一序列已经持续沿用了下来;我们的计算机长时间地受到教导严格地尊奉这一序列。
    与alphabet字母一起,希腊人也采用了书写用的写字板,这种写字板在希腊文中保留了它原初的闪米特名字,叫做“deltos”[12]。另外,皮革卷轴和书籍有了新的设计,题目一般标在文章的末尾,另外加上有个性特征的“署名”(subscriptio)也就是写作者姓名,这样的方式取代了把标题放置在最开始位置的习惯。[13]
    在希腊,较早的并具有完全意义的文学来临,公认为是在大约公元前730年,这一划时代的时刻是由两句非常著名且得到广泛讨论的诗句铭文带来的,也就是来自雅典的狄普伦(Dipylon)[13]碑铭和来自伊斯奇亚岛的奈斯托尔杯(Nestor Cup)[14]上的文字 [14]。尤其是后者,杯面刻有精心设计的文字——一句诗句,一排诗行——几乎不留任何悬念。不管刻写者是谁,至少证明在那个时期,刻写者已经翻阅过写有希腊诗句的书籍了。早在公元前6世纪伊始,有关商人们从事长途贸易的文献就已经存在,当时所谓文献只是以书信的方式写在铅条上;[15]木质的写字板、皮革和草纸写字板随着时代的变迁而日趋土崩瓦解。毫无疑问,在公元前7世纪以后,专业的诗人和歌者都是可以阅读和书写的;甚至音乐符号的发明也可能追溯到公元前6世纪。显而易见,初级学校教育大约开始于公元前500年以后,另外,雅典对历法(ostrakismos)的引进也不会晚于这个时期。人们利用书写的形式进行投票,这种投票形式为每一位希腊公民具备书写和阅读的普通能力提供了前提和保障,即使在历史上,真正地付诸实践应该远远地落于计划之后。一群具有读写能力的大众在公元前5世纪左右向前演进,在公元前4世纪以后,这一群体拥有了支配性的力量。从此以后,希腊的革新与试验便牢牢地扎根于书写的基础之上了。
    注:本文节译自哈佛大学出版社2004年出版的Babylon Memphis Persepolis---Eastern Contexts of Greek Culture一书的第一章“Alphabetic Writing”。
    [1] 在文字书写的发展方面,具有A full-scale bibliography on the development of writing would outgrow the limits of this survey. Suffice it to请参考 Jeffery, L. H. Archaic Greece. The City States ca. 700-500 B.C. London, 1976和The Local Scripts of Archaic Greece. Rev. by A. W. Johnston. Oxford, 1990两本著作;Heubeck, A. Die Beziehungen Ägyptens und Vorderasiens zur Aegäis bis ins 7. Jahrhundert vor Chr. Darmastadt, 1979;Burkert, W. The Orientalizing Revolution. Near Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age. Cambridge, Mass, 1992一书,第25—33页;Woodard, R. D. Greek Writing from Knossos to Homer, Oxford, 1997;Powell, B.B. Writing and the Origin of Greek Literature, Cambridge, 2002。
    [2]参见 W. F. Albright, The proto-Sinaic Inscriptions and their Decipherment, Cambridge, Mass.,1966, 一书。书中早已通过一些引发争论的发现得到充分地补充。
    [3] M. Dietrich, O. Loretz, J. Sanmartίn, The Cuneiform Alphabetic Texts, Münster 19952.
    [4] 第三个字母,叫做gimellgamma 至今尚不清楚;阿卡德语gamlu有“小溪流,弹跳”或者“骆驼”的意思。
    [5] 参阅KAI (H. Donner, W. Röllig, Kanaanäische und aramäische InschriftenⅠ-Ⅲ, Wiesbaden 1966-692); Sommer, M. Europas Ahnen. Ursprünge des Politischen bei den Phönikern. Darmastadt, 2000, 第207—209页;第278—282页。
    [6] 参见Wendel, C.Die griechisch-römische Buchbeschreibung verglichen mit der des Vorderen Orients, Halle,    1949; new documents in Aramaic from the Assyrian period in Lemaire, A. Nouvelles tablettes araméennes, Geneva, 2001.
    [7] 参见瓦尔特·伯克特著《巴比伦·孟菲斯·波塞波利斯——希腊文化的东方语境》(Babylon Memphis Persepolis---Eastern Contexts of Greek Culture,Harvard,2004)一书第五章内容。
    [8] Woodard, R. D. Greek Writing from Knossos to Homer, Oxford, 1997.
    [9] 参见 Burkert, W. The Orientalizing Revolution. Near Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age. Cambridge, Mass, 1992年出版一书,第25—33页; Osteria dell’Osa, 大约公元前770年, ευλιν or ευοιν: A. La Regina, Scienze dell’ antichità 3-4(1989-90), 第83—88页; A. M. Bietti Sestieri, La necropolis laziale di Osteria dell’Osa, Rome 1992, 第209—212页; E. Peruzzi, Parola del Passato 47 (1992) 459-68, and in Civiltà greca nel Lazio preromano, Florence 1998; D. Ridgway, in The Archaeology of Greek Colonisation. Essays Dedicated to Sir John Boardman, Oxford 1994, 42 ff; SEG (Supplementum Epigraphicum Graecum) 48, 1266, cf. SEG 48, 2101. The thesis of a much earlier adoption of the alphabet by Greeks is still upheld by some scholars, but it has to skip several centuries without any evidence.
    [10] Carian in Asia Minor is a special case, 在小亚细亚属于一处特殊的地带,可能与南闪米特有接触。
    [11] 参阅 A. Abou-Assaf, P. Bodreuil, A. R. Millard, La statue de Tell Fekherye, Paris 1982, 第39—42页.
    [12] 参见 Burkert, W. The Orientalizing Revolution. Near Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age. Cambridge, Mass, 1992年一书,第26页。
    [13] Wendel, C.Die griechisch-römische Buchbeschreibung verglichen mit der des Vorderen Orients, Halle,    1949.
    [14] 狄普伦塞子(Dipylon jug):IG I2 919; Jeffery-Johnston 1990, 76 nr. I; P. A. Hansen, Carmina Epigraphica Graeca I (Berlin 1983) nr.432; SEG (Supplementum Epigraphicum Graecum) 48, 89; Nestor Cup: Jeffery-Johnston 1990, 239 nr. I; Hansen nr. 454 (for the date, read 725-720 instead of 525-520); SEG (Supplementum Epigraphicum Graecum) 46, 1327.
    [15] Burkert, W. The Orientalizing Revolution. Near Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age. Cambridge, Mass, 1992年,第26页。
    


    [1] 西奈半岛,位处埃及东北部,红海北端,长约230英里。
    [2] 古老的国际港都,位处北叙利亚沿地中海都市拉塔奇亚北方数公里处,现代的地名叫做拉斯·向拉。乌加里特字母大约创立于公元前1400年。该字母表由楔形文字发展出三十个字母,与声音相对应,镌刻于泥板上。与腓尼基字母的年代相比,孰先孰后尚无定论。
    [3] 一类考古发现,在古代遗迹的柱子上或墙壁上乱写乱刻的图画或文字。
    [4] 贝希斯敦铭文,位于伊朗克尔曼沙汗省贝希斯敦山上的多语言铭文,刻在山崖上。
    [5] 公元前4000年前亚洲西南部古代王国。
    [6] 阿拉伯语,意思是“端口”。公元前800年,铝米娜作为港口,与腓尼基人直接交易。据说通过铝米娜,贸易商将腓尼基字母传入希腊内地。
    [7] 位处意大利那不勒斯的西南方向。
    [8] 位于东南部,是席拉底斯群岛中最大的一座海岛。
    [9] 一座古老的城市,位于拉丁姆18公里处,是公元前493年罗马最后一个盟友。
    [10] 英文中母音a,e,i,o,u以外的字母。
    [11] 希腊文字母之一,大写作Υ,小写作υ。
    [12] 希腊文作δελτίον,表示“写字板”的意思。
    [13] 按照此读音,希腊文原文可为δί-πῠλον,指“具有两扇门或两个入口”之意。
    [14] 奈斯托尔金杯铭文,大约公元前8世纪的希腊花瓶上雕刻的诗句。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论