近年来,出了好几种注释《红楼梦》诗词的著作。就读过的而言,有三种都说“榴花”典出《北齐书》。兹以出书较早的内蒙古大学图书馆编写的《红楼梦评注》为例来探讨这个问题,书中写道: 《北齐书·魏收传》:北齐高延宗皇帝与李妃到李宅摆宴,妃母献一对石榴,取榴开百子之意以祝贺。 其他两种版本,即丁广惠等同志的《<红楼梦>诗词评注》和蔡义江同志的《<红楼梦>诗词曲赋评注》都采此说,除了个别字句外,大意完全相同。实际上,他们将原文理解错了,现将《北齐书》中有关的一段话抄录如下: 安德王延宗纳赵郡李祖收女为妃,后帝幸李宅宴,而妃母宋氏荐二石榴于帝前。问诸人莫知其意,帝投之。收曰:“石榴房中多子,王新婚,妃母欲子孙众多.”帝大喜。[1] 这段短短的几句话,确是易使人误解的。先说“安德王延宗纳赵郡李祖收女为妃”,紧接着就说“后帝幸李宅宴”,后来又说“‘王新婚,妃母欲子孙众多。’帝大喜”。如果不加细看,就会将“王”与“帝”混为一人了,也就会出现上述几本著作中的错误。 这段话主要是讲安德王高延宗纳李祖收之女为妃,后来,安德王的叔叔文宣皇帝高洋到李宅赴宴,李妃的母亲献石榴,魏收说了“石榴房中多子”,安德王高延宗新婚,“妃母欲子孙众多”一番话,文宣帝高洋听了很开心。 有两个问题必须加以说明:一是文宣皇帝高洋为什么会到侄儿媳妇家赴宴,这是因为李家和帝室是老亲,“与帝室姻构重叠”,[2]关系非常密切。二是魏收为什么当了皇帝的面说李妃之母的意思是祝安德王 “子孙众多”,因为高洋与高延宗非一般叔侄关系,高洋对高延宗溺爱异常,据《北齐书·文襄六王》所载: 延宗幼为文宣所养,年十二,犹骑置腹上,令溺己脐中,抱之曰:“可怜止有此一个。”[3] 深知此种情况的李妃之母和魏收用转弯抹角的方法来拍皇帝的马屁,果然一拍就准,皇帝大为开心。 问题搞清楚了,可以清楚地看到这种史实与“榴花开处照宫闱”是扯不到一起去的:首先,李妃是安德王高延宗的妃子,而不是文宣皇帝高洋的妃子,与元春的身分完全不同,难以比附。其次,献石榴是祝安德王“子孙众多”。只能说是“榴开百子祝新婚”,而不能说成“榴花开处照宫闱”。再次,从有关材料来看,都没有提到元妃生子问题,更不要说“榴开百子”了。最后,“石榴”与“榴花”是两种概念,将二者混同起来,无论如何也是说不通的。 另外在周岭等同志的《贾元春判词新探》[4]一文中提到“榴花”似也是用典,典出曹寅的《榴花》诗。现将诗的全文抄录如下: 触热愁惊眼,偏多烂熳舒。 乱烟栽细柳,新火照丛书。 未了红裙妒,空将绿鬓疏。 风前浑艳尽,过雨更何如。 作者说,元妃具体死因似与“红裙妒”有关,看来,这样讲也很难令人信服,因为这与“虎兕相逢大梦归”句中的“虎兕相逢”那场猛恶的斗争合不上拍,由于这里已经联系到元春的“归着”问题,本文不拟多谈。 “榴花开处照宫闱”有没有出处呢?有的,那就是由韩愈的《榴花》诗[5]“五月榴花照眼明”化出来的,火红的榴花照耀着宫闱,也就是“烈火烹油,鲜花着锦之盛”的意思。 [1] 《北齐书》中华标点卷三十七第490页. [2]《北史一李孝贞传》中华标点卷三十三第1218页. [3]《北齐书》中华标点卷十一第148页. [4]《红楼梦学刊》82年第2期。 [5]韩愈《题张十一舍人旅舍三咏》之一. 原载:《红楼梦学刊》1985年第1辑 原载:《红楼梦学刊》1985年第1辑 (责任编辑:admin) |