史诗《崇搬图》,题译为"人类迁徙记",汉译本题为《创世纪》,又译为《人类迁徙记》、《人类的来历》、《古事记》等。汉译本全诗长2000余行。史诗在几乎所有的纳西族地区均有流传,包括西部方言区的丽江、中甸、维西和东部方言区的宁蒗永宁、盐源、木里等地。口诵经的本子与东巴经的本子内容基本相同,但也有细节上的差异。 一、开天辟地 远古时候,天地混沌,阴阳混杂,树木走路,石头说话,一切都在晃荡。先有三样天地日月影子、三生九、九个出母体,出现真假虚实。真与实相配变出日,虚与假合变出月。日光变碧石,碧石变白气,白气变妙音,妙音变善神依格窝格,善神变白露,白露变白蛋,白蛋变神鸡恩余恩曼,神鸡生下九对白蛋,孵出神与人;月光也依次变黑石、黑气、噪音;恶神依古丁那,变出黑蛋、黑鸡负金安南,黑鸡生下九对黑蛋,孵出各种鬼怪。天神九兄弟开了天,地神七姊妹辟了地。白鸡的煞尾蛋生出牛状怪兽,使天地震晃,阳神阴神杀了它,以祭天地日月山川石木,所有的人来建造居那若倮神山,撑牢天穹。山上妙音与山下白气化生出白露,露变海,海生海蛋,蛋里生出人祖恨矢恨忍。经过九代,传到从忍利恩。 二、洪水滔天 利恩兄弟姐妹匹配,秽气污染了天地,招了洪祸。利恩兄弟犁地犁进东神瑟神住地,天神派野猪把地翻平,利恩兄弟捉了野猪,天神前来,也被打伤,只有利恩为阳神阴神治伤。于是阳神授之以皮鼓逃生之计。洪水滔天,利恩独存。阳神做木人接人种,叫利恩过九昼夜去看,利恩看早了,木人造不成。利恩找不到伴侣,阳神叫他去娶横眼天女,利恩却娶了美貌的竖眼女,结果生了蛇蛙野兽。 三、天上交锋 利恩到黑白交界处,幸与天女衬红褒白相遇、相爱。他随同褒白来到天上,被衬红褒白的父亲子劳阿普天神发现。他便向天神庄严地宣告:"我是开九重天的九兄弟的后代,我是辟七层地的七姊妹的后代,我是白海螺狮子的后代,我是金黄大象的后代,我是大力士久高那布的后代……"子劳阿普天神,忌恨世人,磨刀霍霍,准备杀掉利恩。衬红褒白想尽办法保护了他。子劳阿普设置了道道难关:过刀梯、一天砍完九十九座山的树林、一天烧完九十九山的树、一天播种完九十九山的地、一天拣回九十九片山地上的种籽、找回被斑鸠和蚂蚁吃去的种籽、上山打岩羊、下河捕鱼、用弓箭射斑鸠、用虎皮做衣裳,到虎洞去挤虎奶……利恩在衬红褒白的帮助下,顺利地通过了天神所安排的刀耕火种、渔猎生产的全部过程的考验,终于化险为夷,逼使子劳阿普把女儿嫁给了利恩。 四、迁徙人间 从忍利恩和衬红褒白成婚后,带着五谷和六畜的种子,双双踏上了迁回人间的遥途,经历了重重险关,战胜了拦截的凶神可洛可兴,来到"崩石套本当"(今天丽江的白沙),决心在此开始播种庄稼、饲养牲畜、繁衍人类、定居创业。后来,衬红褒白生了三个儿子,但不会说话。夫妇俩便派蝙蝠上天去问子劳阿普,天神不予理睬,后来聪明的蝙蝠用计偷听到了秘方。利恩和褒白照秘方祭天,三个儿子同时用不同语言说出一句话,分别成为藏、白、纳西三个民族,万世昌盛。 这部史诗是纳西族祖先神话的压卷之作,也是整个纳西东巴文学的魁首之著。作为一部气势磅礴的创世史诗,在纳西族文学史上占据着重要地位,并与英雄史诗《黑白之战》和叙事长诗《鲁般鲁饶》共同构成了纳西古代文学的三根鼎柱。纳西族《创世纪》的汉译本特多,其中影响较大的有:傅懋绩翻译的四行对照本《古事记》,1948年由华中大学出版;李霖灿翻译的四行对照本《么些族的洪水故事》,1977年台湾中华丛书编审委员会出版;周汝诚翻译的四行对照本《崇搬图》,1963年丽江县文化馆印;和发源翻译的四行对照本《崇搬崇笮》,1986年由云南民族出版社出版;赵银棠翻译整理的《创世纪》,收入1984年云南人民出版社出版的《玉龙旧话新编》;和志武翻译整理的《人类迁徙记》,载于《民间文学》1956:7;云南省民族民间文学力量调查队翻译整理的《创世纪》,1960年云南人民出版社出版;最后一种为诗体,其余皆为散文体。《创世纪》还被翻译成外文介绍到国外,美国的洛克早在1935年即根据东巴经原本译为英文,名为《纳西族文献中的洪水故事》。近年来,《创世纪》又三度被译为日文。引文出自《纳西族文学史》编写组编:《纳西族文学史》,四川民族出版社1992年版,第130-131页。 |