1966年 Review: James I. Crump. Intrigues: Studies of the Chan-kuo Ts’e. Harvard Journal of Asiatic Studies 26 (1966): 265-69. 书评:柯润璞的《纵横诡谲:战国策研究》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。 1968年 **Monograph: Two Studies on the Han Fu. Parerga 1. Seattle: Far Eastern and Russian Institute, University of Washington, 1968. 61 pp. 专书:《两种汉赋研究》,美国西雅图华盛顿大学出版。 1971年 Review: James I. Crump, trans. Chan-Kuo Ts’e. Harvard Journal of Asiatic Studies 31 (1971): 333-36. 书评:柯润璞的《英译战国策》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。 Article: “Wit, Humor, and Satire in Early Chinese Literature (to A.D. 220).” Monumenta Serica 29 (1970-71): 79-98. 文章:《中国早期文学的机智、幽默与讽刺》,刊于德国《华裔学志》。 Article: Co-author, with Jerry Swanson. “The Stimuli for the Prince: Mei Ch’eng’s Ch’i-fa,” Monumenta Serica 29 (1970-71): 99-116. 文章:与Jerry Swanson合著,《激发皇子·枚乘〈七发〉》,刊于德国《华裔学志》。 1972年 Article: “Narration, Description, and Rhetoric in Yang Shyong’s Yeu-lieh fuh: An Essay in Form and Function in the Hann Fuh.” In Transition and Permanence: Chinese History and Culture, A Festschrift in Honor of Dr. Hsiao Kung-ch’üan. David Buxbaum and Frederick W. Mote, eds. Hong Kong: Cathay Press, 1972. Pp. 359-77. 文章:《扬雄〈羽猎赋〉中的叙事、描述与修辞》,刊于《转变与恒久:中国历史与文化——萧公权先生纪念论文集》,香港中国出版公司出版。 1973年 Article: “Dream Adventure Stories in Europe and T’ang China.” Tamkang Review (October 1973): 101-19. 文章:《欧洲与唐代中国的梦境游历故事》,刊于台北《淡江评论》。 Article: “Chou kung.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 2: 585. 文章:《周公》,刊于《麦戈罗·希尔世界传记百科全书》。 Article: “Confucius.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 3: 2-7. 文章:《孔子》,同上。 Article: “Han Fei-tzu.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 5: 72-74. 文章:《韩非子》,同上。 Article: “Hsün-tzu.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 5: 386-87. 文章:《荀子》,同上。 Article: “Lao-tzu.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 6: 332-34. 文章:《老子》,同上。 Article: “Mencius.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 7: 342-44. 文章:《孟子》,同上。 Article: “Shang Yang.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 10: 19-20. 文章:《商鞅》,同上。 Article: “Tsou Yen.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biogrpahy, 11: 11-12. 文章:《邹衍》,同上。 Article: “Wu Wang.” In The McGraw Hill Encyclopedia of World Biography, 12: 459-60. 文章:《武王》,同上。 Review: Henry W. Wells. Traditional Chinese Humor. Journal of the American Oriental Society 93.4 (1973): 633-35. 书评:亨利·韦尔斯的《传统的中国幽默》,刊于《美国东方学会期刊》。 1974年 Review: Burton Watson, trans. Chinese Rhyme-Prose. Journal of the American Oriental Society 94.1 (1974): 218-19. 书评:华兹生的《中国辞赋》,刊于《美国东方学会期刊》。 Review: Li Chi. The Love of Nature: Hsü Hsia-k’o and His Early Travels. Journal of the American Oriental Society 94.1 (1974): 219-20. 书评:李济(音译)的《爱好大自然:徐霞客及其早期漫游》,刊于《美国东方学会期刊》。 1975年 Review: James J. Y. Liu. Major Lyricists of the Northern Sung, A.D. 960-1126. Journal of Asian Studies 34 (February 1975): 508-11. 书评:刘若愚的《北宋主要词人》,刊于美国《亚洲研究期刊》。 Monograph: Editor of, Hellmut Wilhelm. The Book of Changes in the Western Tradition. A Selective Bibliography. Parerga 2. Seattle, Institute for Comparative and Foreign Area Studies, University of Washington, 1975. 29 pp. 主编:卫德明的《西方传统中的易经》,易经研究书目。 西雅图华盛顿大学出版。 Monograph: Editor of, Roy Andrew Miller. ‘The Footprints of the Buddha’: An Eight-Century Old Japanese Poetic Sequence. American Oriental Series, volume 58. 185 pp. 主编:罗易·安德鲁·米勒的《佛陀的足迹:八世纪古日文组诗》,美国东方学会系列。 1976年 Book: The Han Rhapsody: A Study of the Fu of Yang Hsiung (53 B.C.--A.D. 18). Cambridge, London, New York, and Melbourne: Cambridge University Press, 1976. 160 pp. 专书:《汉赋:扬雄辞赋研究》。 英国剑桥大学出版社。 Review: Timoteus Pokora, trans. Hsin-lun (New Treatise), and Other Writings by Huan T’an. Journal of Asian Studies 36 (November 1976): 138-39. 书评:提姆特斯·波克拉的《桓谭之〈新论〉及其他文章》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 1977年 Article: “Chinese Literature.” World Book Encyclopedia. 文章:《中国文学》,刊于《世界书籍百科全书》。 1978年 Review: Richard Mather, trans. Shih-shuo hsin-yü: A New Account of Tales of the World. Journal of Asian Studies 37 (February 1978): 344-46. 书评:马瑞志的英译《世说新语》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 Article: “Uncovering the Sauce Jar: A Literary Interpretation of Yang Hsiung’s Chü Ch’in mei Hsin, “ in Ancient China: Studies in Early Civilization. David T. Roy and Tsuen-Hsiun Tsien, eds. Hong Kong: Chinese University Press, 1978. Pp. 229-52. 文章:《打开酱缻:对扬雄〈剧秦美新〉的文学诠释》,刊于戴维·罗易与钱存训主编的《古代中国:早期文明研究》。 1979年 Article: Co-author, with Stephen Owen. “General Principles for a History of Chinese Literature.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 1 (January 1979): 49-53. 文章:与史蒂芬·欧文(宇文所安)合著,《中国文学史的普遍原则》,刊于美国《中国文学:论文、文章、评论期刊》。 Review: Yves Hervouet, trans. Le Chapitre 117 du Che-ki (Biographie de Sseu-ma Siang-jou). Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 1 (January 1979): 104-6. 书评: 吴德明的法译《〈史记〉第117章》,刊于美国的《中国文学:论文、文章、评论期刊》。 Review: Endymion P. Wilkinson. The History of Imperial China: A Research Guide. And Chi Ch’iu-lang and John J. Deeney, eds. An Annotated Bibliography of English, American, & Comparative Literature for Chinese Scholars. Journal of the American Oriental Society 99.2 (1979): 330-33. 书评:安德民·威尔金森的《中国帝国史:研究指南》与纪秋郎、李达三主编的《给中国学者的批注之英国、美国和比较文学书目》,刊于美国的《中国文学:论文、文章、评论期刊》。 Article: “Whither the Asper?” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 1.2 (July 1979): 271-72. 文章:《是否为送气音?》刊于美国的《中国文学:论文、文章、评论期刊》。 1980年 Review: Ronald C. Miao, ed. Studies in Chinese Poetry and Poetics. Volume 1. Journal of Asian Studies 39.3 (1980): 584-86. 书评:龙纳·苗编《中国诗歌与诗学研究》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 Article: “The Liu Hsin/Yang Hsiung Correspondence on the Fang yen,” Monumenta Serica 33 (1977-78): 309-25. Issued in 1980. 文章:《刘歆与扬雄之间关于〈方言〉的通信》,刊于德国《华裔学志》。 1981年 Article: “Ssu-ma Hsiang-ju’s ‘Tall Gate Palace Rhapsody,’“ Harvard Journal of Asiatic Studies 41.1 (June 1981): 47-64. Chinese translation by Wang Hsin-ling, in Hou Chien, ed. Kuo-wai hsüeh-che k’an Chung-kuo wen-hsüeh (Chinese Literature viewed by Foreign Scholars). Taipei: Chung-yang wen-wu kung-ying-she, 1972. Pp. 1-21. 文章:《司马相如的〈长门赋〉》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。中译本,王心玲译,《国外学者看中国文学》,台北中央文物供应社,1982,页1-21。 1982年 文章:《温文儒雅一书生——怀念萧公权先生》,刊于《中国时报》,1982年2月25-26日。 文章:《中国古籍里的饼》,刊于《中国时报》,1982年12月9-12日。 Article: “A Journey to Morality: Chang Heng’s The Rhapsody on Pondering the Mystery,” in Essays in Commemoration of the Golden Jubilee of the Fung Ping Shan Library. Hong Kong: Fung Ping Shan Library, 1982. Pp. 162-82. 文章:《道德之旅:论张衡的〈思玄赋〉》,刊于《冯平山图书馆金禧纪念论文集》,香港冯平山图书馆出版。 Article: “The Chinese Language,” in World Book Encyclopedia, pp. 394-394a. 文章:《中国语言》,刊于《世界书籍百科全书》。 Article: “Hsün-tzu,” in World Book Encyclopedia, p. 336. 文章:《荀子》,同上。 Article: “Mencius,” in World Book Encyclopedia, p. 322b. 文章:《孟子》,同上。 **Book: Wen xuan or Selections of Refined Literature. Volume One. Rhapsodies on Metropolises and Capitals. Princeton: Princeton University Press, 1982. Pp. xiv + 627. 专书:《昭明文选英译第一册:京都之赋》,美国普林斯顿大学出版。 **Book: The Han shu Biography of Yang Xiong (53 B.C. - A.D. 18). Tempe, Arizona: Center for Asian Studies, Arizona State University, 1982. Pp. ix + 179. 专书:《扬雄的汉书本传》,美国亚利桑那大学出版。 Review: William T. Graham, Jr. `Lament for the South’: Yu Hsin’s `Ai Chiang-nan fu’, Harvard Journal of Asiatic Studies 42.2 (December 1982): 668-79. 书评:葛蓝的《哀悼南方:庾信的〈哀江南赋〉》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。 1983年 Article: Co-author, with Lewis Saum. “A Chinese Memoir of the University of Missouri, 1920-1923,” Missouri Historical Review 77.2 (January 1983): 189-207. 与刘易斯·索姆合着《密苏里大学1920-1923年:一个中国人的回忆录》 Review: John Marney, Chiang Yen. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, 5 (1983): 98-106. 书评:约翰·马尼《江淹》,刊于美国的《中国文学:论文、文章、评论期刊》。 1984年 Article: “Li Po,” in World Book Encyclopedia. 文章:《李白》,刊于《世界书籍百科全书》。 Article: “The Book of Changes, in World Book Encyclopedia. 文章:《易经》,同上。 Article:Lee Hong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 1(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒ mongnok)”Chungguk ǒmunhak 8(1984):281-327. 文章:李鸿镇译《英译本文选绪论1(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。 1985年 Article: “Problems of Translating Descriptive Binomes in the Fu,” Tamkang Review (Autumn 1984-Summer 1985): 329-47. 文章:《翻译辞赋中的双声叠韵字的问题》,刊于《淡江评论》。 1986年 Article: “A Literary Feast: Food in Early Chinese Literature, Journal of the American Oriental Society 106.1 (1986): 49-63. Chinese translation by Wang Yiman, in Yue Daiyun and Chen Jue, eds., Pei-mei ku-tien wen- hsüeh yen-chiu min-chia shi-nien wen-hsüen (Chinese Literature viewed by Foreign Scholars). Nanking: Chiang-su ren-min chu-pan-she, 1996). Pp. 664-93. 文章:《文学的盛宴:早期中国文学中的饮食》,刊于《美国东方学会期刊》。中译本:王亦蛮《文宴:早起中国文学中的美食》,《北美中国古典文学研究名家十年文选》,南京江苏人民出版社出版。 1987年 Article: Co-author, with Taiping Chang. “Notes on a Recent Handbook for Chinese Literature,” Journal of the American Oriental Society 107.2 (1987): 293-304. 书评:与张台萍合著,《评最近出版的一部中国文学辞典》。 评论倪豪士(William Nienhauser)教授主编的《印第安纳中国古代文学百科全书》 (The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature). **Book: Wen xuan or Selections of Refined Literature. Volume two. Rhapsodies on Sacrifices, Hunts, Travel, Palaces and Halls, Rivers and Seas. Princeton: Princeton University Press, 1987. 405 pp. 专书:《昭明文选英译第二册:祭祀、畋猎、纪行、宫殿、江海之辞赋》,普林斯顿大学出版。 1988年 Article: “Lun futi de yuanliu” (On the Origins of the Fu Form), Wen shi zhe 184 (1988: 1): 40-45. 文章:《论赋体的源流》,刊于中国山东《文史哲》期刊。 Article: Co-author, with Hellmut Wilhelm. “T’ang T’ai-tsung’s Poetry,” T’ang Studies 5 (1988): 1-23. 文章:与卫德明合著《唐太宗的诗歌》,刊于美国《唐代研究》。 文章:《欧美文选研究述略》,刊于《昭明文选研究论文集》。长春:吉林文史出版社,1988。 页295-304。 文章:《文选赋评议》,刊于《昭明文选研究论文集》。长春:吉林文史出版社,1988。 页74-80。 文章:《论韩愈的古赋》,刊于《韩愈研究论文集》,广州:广东人民出版社,1988。 Article:Lee Hong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 2(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒ mongnok)”Chungguk ǒmunhak 14(1988):289-323. 文章:李鸿镇译《英译本文选绪论2(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。 Article:Lee Hong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 3(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒ mongnok)”Chungguk ǒmunhak 15(1988):377-427. 文章:李鸿镇译《英译本文选绪论3(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。 1989年 Article: “Poetic Travelogue in the Han Fu,” in Transactions of Second International Conference on Sinology (Taipei: Academia Sinica, 1989): 1-23. 文章:《汉赋中纪行之赋》,《中央研究院第二届国际汉学会议论文集》,台北中央研究院出版。 Article: “Riddles as Poetry: The Fu Chapter of the Hsün-tzu,” Wen-lin, vol. 2. Chow Tse tsung, ed. (Madison and Hong Kong: Department of East Asian Languages and Literature, The University of Wisconsin, Madison and N.T.T. Chinese Language Research Centre, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, 1989): 1-32. 文章:《隐语之诗歌:荀子的赋篇》,刊于周策纵主编《文林》第二集,威斯康辛大学和香港中文大学出版。 1990年 Article: “A New Study of Han Yüeh-fu,” Journal of the American Oriental Society 110.2 (1990): 310-16. 文章书评:《一个汉代乐府的新研究》,评Anne Birrell的《汉代中国乐府民歌》(Popular Songs and Ballads of Han China),刊于《美国东方学会期刊》。 Article: “To Praise the Han: The Eastern Capital Fu of Pan Ku and His Contemporaries.” In Thought and Law in Qin and Han China (Leiden: E. J. Brill, 1990): 118-39. (这篇文章我没见到载于《秦汉中国的思想与法律》的版本,题目我是按照康先生的自选集 “Court Culture and Literature in Early China”上写的,从自选集的体例来看,题目和页码都是按照期刊标的。王慧注) 文章:《赞颂汉朝:班固的东都赋及其同时代的作家》,刊于《秦汉中国的思想与法律》。 Article: “Han and Six Dynasties Parallel Prose,” Renditions 33-34 (1990): 63-110. 文章:《汉魏六朝的骈文》,刊于香港《译丛》。 1992年 Article: Editor of “Hellmut Wilhelm, Memories and Bibliography,” Oriens Extremus 35.1/2 (1992): 5-34. 文章:《卫德明:回忆与书目》,刊于德国《远东期刊》。 文章:《述行赋》,刊于《中国文学名篇鉴赏辞典》,中国济南山东大学出版社,1992。 页1736-1740。 1993年 Articles: “Fa yen,” “Shuo yüan,” “Hsin hsü,” and “Ho-kuan-tzu,” in Early Chinese Texts. A Bibliographical Guide. Edited by Michael Loewe . Berkeley: The Society for the Study of Early China and the Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 1993. Pp. 100-4, 137-40, 154-57, 443-45. 文章:《法言》、《说苑》、《新序》、《鹖冠子》,刊于《早期中国文献:书目导读》,加州大学伯克莱分校出版。 Article: “Bao Zhao’s ‘Rhapsody on the Ruined City’: Date and Circumstances of Composition.” A Festschrift in Honour of Professor Jao Tsung-i on the Occasion of His Seventy-Fifth Anniversary. Hong Kong: Chinese University Press, 1993. Pp. 319-29. 文章:《鲍照的芜城赋:写作年代与场合》,刊于 《庆祝饶宗颐教授七十五岁论文集》,香港中文大学出版。 Article: “The Poetry of an Imperial Concubine: The Favorite Beauty Ban,” Oriens Extremus 36.2 (1993): 127-144. 文章:《一位皇妃的诗歌:班倢伃》,刊于德国《远东期刊》。 1994年 文章:《二十世纪的欧美文选学研究》,刊于中国河南《郑州大学学报》,1994年第100期,页68-75。 Article: Revision of “Chinese Literature,” for World Book Encyclopedia. Accepted for publication. 文章:修订版《中国文学》,将刊于《世界书籍百科全书》。 Article: Revision of “Chinese Language,” for World Book Encyclopedia. Accepted for publication. 文章:修订版《中国语言》,同上。 Article: Revision of “Lin Yutang,” for World Book Encyclopedia. Accepted for publication. 文章:修订版《林语堂》,同上。 Article: “The Emperor and literature: Emperor Wu of the Han”In Imperial Rulership and Cultural Change in Traditional China. ed. Frederick P. Brandauer and Chun-Chieh Huang.Seattle: University of Washington Press, 1994. pp. 51-76. (这篇文章我没见原版,题目我是按照康先生的自选集 “Court Culture and Literature in Early China”上写的。) 文章:《帝王与文学:汉武帝》,刊于《中国古代君权与文化变迁》,美国西雅图华盛顿大学出版社出版。 Article: “The Fu in the Xijing zaji.” Proceedings of Second International Fu Conference, New Asia Academic Bulletin 13 (1994): 433-52. 文章:《西京杂记中的赋篇》,刊于香港《新亚学术集刊》。 Article (with Chang Taiping): “Jiang Yan: Letter in Response to Yuan Shuming,” Renditions 41 & 42 (1994): 25-31. 文章:与张台萍合著《江淹报袁叔明书》,刊于香港《译丛》。 1995年 Article: “Problems of Translation: The Wen hsüan in English,” in Eugene Eoyang and Lin Yaofu, eds. Translating Chinese Literature. Bloomington and London: Indiana University Press, 1995, 41-56. 文章:《翻译的问题:论文选的英译》,刊于欧阳桢、林耀福主编的《翻译中国文学》,美国印第安纳大学出版社出版。 Article: “Problems of Translating the Fu.” An Encyclopaedic Dictionary of Chinese-English/English-Chinese Translation. Chinese University Press, Hong Kong, 1995. 文章:《翻译辞赋的问题》,刊于《汉英/英汉翻译百科辞典》,香港中文大学 出版社出版。 1996年 **Book: Wen xuan or Selections of Refined Literature: Volume Three: Rhapsodies on Natural Phenomena, Birds and Animals, Aspirations and Feelings, Sorrowful Laments, Literature, Music, and Passions. Princeton University Press. 1996. 449 pp. 专书:《昭明文选英译第三册:物色、鸟兽、情志、哀伤、论文、音乐之辞赋》,美国普林斯顿大学出版。 文章:《荀况》、《赋篇》、《佹诗》、《扬雄》、《甘泉赋》、《河东赋》、《校猎赋》、《长杨赋》、《解嘲》、《逐贫赋》、《反离骚》等条目,刊于《辞赋大辞典》,南京:江苏教育出版社,1996。(我是根据康先生自己提供的书) Articles: “Selections of Refined Literature,” “The Poetry of Du Fu,” “The Prose Works of Han Yu,” “The Poetry of Bo Juyi,” “The Poetry of Li He,” in Great Literature of the Eastern World (New York: Harper/Collins, 1996). 文章:《文选》、《杜甫诗》、《韩愈的散文》、《白居易的诗》、《李贺诗》,刊于《东方世界的伟大文学》,美国纽约哈坡/考林斯出版社。 Article: “Han Wudi de fu” (The Fu of Emperor Wu of Han). Disanjie guoji cifu xue xueshu taolun hui lunwen ji . Taipei: Guoli Zhengzhi daxue wenxueyuan, 1996, pp. 1-14. 文章:《汉武帝的辞赋》,刊于《第三届国际辞赋学术讨论会论文集》,台北政治大学文学院出版。 1997年 **Book: Editor and co-translator. Gong Kechang. Studies of the Han Fu. American Oriental Series 84. New Haven: American Oriental Society, 1997. 413 pp. 主编:英译龚克昌《汉赋研究》,美国东方学会出版。 Article: “Food and Drink in Early Medieval Chinese Literature,” JAOS 117.2 (1997): 229-39. 文章:《中国早期中古文学中的饮食》,刊于美国《东方学会期刊》。 Article: “Hans Frankel, Teacher and Scholar,” T’ang Studies 13 (1995): 1-5. Issued in 1997. 文章:《傅汉思:师长与学者》,刊于美国《唐代研究》。 Article: “The Old Style Fu of Han Yu,” T’ang Studies 13 (1995): 53-82. Issued in 1997. 《韩愈的古赋》,刊于美国《唐代研究》。 Article: “Ban Jieyu shi he fu de kaobian,”Wen xuan xue xinlun (Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe, 1997), 260-78. 《班倢伃诗和赋的考辨》,刊于《文选学新论》,郑州中州古籍出版社出版。 1998年 Article: (Translated into Chinese by Su Jui-lung and Gong Hang): “Gong Kechang jiaoshou Han fu yanjiu yingyi ben xu” (Introduction to the English Translation of Professor Gong Kechang’s Studies on the Han Fu), Wen shi zhe 249 (1998): 53-61. 文章:苏瑞隆、龚航译,《龚克昌教授〈汉赋研究〉英译本序》,中国山东济南《文史哲》期刊。 文章:《欧美文选学研究》,刊于俞紹初, 許逸民主編。《中外学者文选学论著索引》,北京:中华书局,1998。页285-91。 文章:《赋中描写性复音词的翻译问题》,刊于俞紹初, 許逸民主編。《中外学者文选学论集》,北京:中华书局。页1131-1150。 1999年 Article: “Early Chinese Rhapsodies on Poverty and Pasta,” Chinese Literature (Summer 1999): 103-13. 文章:《早期以贫穷和饼为主题的中国辞赋》,刊于北京《中国文学》。 Review: Donald Holzman, Immortals, Festivals and Poetry in Medieval China. Studies in Social and Intellectual History. Revue Bibliographique de Sinologie, 1999, 337-38. 书评: 侯思孟的《中古中国的神仙、庆典与诗歌》,刊于法国《社会及思想史研究:汉学书目评论》。 文章: 《班昭〈东征赋〉考》,刊于《辞赋文学论集》,南京:江苏教育出版社,1999。页 186-95. Translation: “Ban jieyu” and “Zuo Fen” in Kang-i Sun Chang and Haun Saussy, eds. Women Writers of Traditional China, An Anthology of Poetry and Criticism. Stanford: Stanford University Press, 1999, 17-21, 30-35. 《班倢伃》、《左棻》,刊于孙康宜、索虚主编《传统中国的女性作家:诗歌与评论文集》,美国加州史丹福大学出版社出版。 Article: “Criticism of the Court in Han Dynasty Literature.” In Selected Essays on Court Culture in Cross-Cultural Perspective. Taipei: National Taiwan University Press, 1999, 51-77. Issued in 2000. 文章:《汉代文学中对朝廷的批评》,刊于《跨文化视野中的宫廷文化论文选》,台湾大学出版。 2000年 Article: “What’s in a Title? ‘Expressing My Feelings on Going from the Capital to Fengxian Prefecture: Five Hundred Characters’ by Du Fu.” In Ways with Words: Writing about Reading Texts from Early China. Berkeley: University of California Press, 2000, 149-60. 文章:《诗题之意义何在? 杜甫的自京赴奉县咏怀五百字》,刊于《处理语言的方式:早期中国文学阅读论文集》,美国加州大学伯克莱分校出版。 Article: “Questions about the Language of ‘Sheng min.’” In Ways with Words: Writing about Reading Texts from Early China. Berkeley: University of California Press, 2000, 14-25 文章:《〈诗经·生民〉中的语言问题》,刊于《处理语言的方式:早期中国文学阅读论集》,美国加州大学伯克莱分校出版。 2001年(这篇文章好像是出版于2000年) Article: “Culling the Weeds and Selecting the Prime Blossoms: the Anthology in Early Medieval China.” Culture and Power in the Reconstitution of the Chinese Realm 200-600, edited by Scott Pearce, Audrey Spiro, and Patricia Ebrey. Cambridge: Harvard University Press, 2000. 文章:《挑出野草与选择嘉卉:中国中古早期文选》。收在史考特·皮尔斯,澳德瑞·施派洛,帕特瑞西雅·伊卜瑞主编,《公元200年-600年中国重建中的文化与权力》,美国哈佛大学出版。 2002年 Book: Court Culture and Literature in Early China. Variorum Collected Studies Series. Aldershot, Hants, England: Ashgate, 296 pp. 专书:《古代中国早期的宫廷文化与文学》,英国:亚斯哥特出版社出版。 Article: “Have You Not Seen the Beauty of the Large?: An Inquiry into Early Imperial Chinese Aesthetics.” In Wenxue wenhua yu shibian (Taipei: Academia Sinica, 2002). pp. 41-66. 文章:《睹乎巨丽:中国早期皇家美学探索》。 《文学、文化与世变》,第三届国际汉学会议论文集文学组。 台北:中央研究院中国文哲研究所,2002。 页44-66. Article: “Chinese Food Science and Culinary History: A New Study.” Journal of the American Oriental Society 122.4(2002): 767-72. 文章:《中国的食物科学和烹饪历史:一项新研究》,刊于《美国东方学会期刊》。 2003年 **Book: Co-editor, with Paul Kroll. Studies in Early Medieval Chinese Literature and Cultural History: In Honor of Richard B. Mather and Donald Holzman. Provo, Utah: T'ang Studies Society, 2003. 与保罗·克洛合编《中国中古世纪文学与文化史研究:纪念马瑞志与侯思孟教授论文集》,科罗拉多大学伯德分校唐代研究学会出版。 Article: “Sweet-peel Orange or Southern Gold? Regional Identity in Western Jin Literature,” Studies in Early Medieval Chinese Literature and Cultural History: In Honor of Richard B. Mather and Donald Holzman, edited by Paul W. Kroll and David R. Knechtges. Provo, Utah: T'ang Studies Society, 2003. pp. 27-81. 文章:《甜皮的橘子或南方之金?——论西晋文学中的地域认同》,刊于美国《唐代研究》。 2004年 Article: “Wen xuan Studies,” Early Medieval China 10/11(2004):1-22. 文章:《文选研究》,刊于《早期中古中国杂志》。 Article: “The Perils and Pleasures of Translation: The Case of the Chinese Classics,” Tsing Hua Journal of Chinese Studies 34.1(2004):123-49. 文章:《翻译的险境和喜悦:中国经典文献的翻译问题》,刊于台湾《清华学报》。 2005年 Article: “The Rhetoric of Imperial Abdication and Accession in a Third-Century Chinese Court: The Case of Cao Pi’s Accession as Emperor of the Wei Dynasty,” In Rhetoric and the Discourses of Power in Court Culture China, Europe, and Japan, edited by David R. Knechtges and Eugene Vance. Seattle: University of Washington Press, 2005. 文章:《三世纪中国逊位与登基的修辞:魏代曹丕的登基》,刊于康达维、尤金·凡斯主编的《龙与独角兽:东西方宫廷文化中的修辞与权力的话语》。 文章: 《玫瑰还是美玉-中国中古文学翻译中的一些问题》。 收在趙敏俐、佐藤利行主編,《中国中古文学研究:中国中古(汉--唐)文学国际学术研讨会论文集》。北京市:学苑出版社, 2005。(英文版: “Rose or Jade – Problems in Translating Medieval Chinese Literature” ,2013年出版) Article: “The Perils and Pleasures of Translation: The Case of the Chinese Classics,”In Dongya Chuanshi Hanji wenxian. Cheng Chi-hsiung and Chang Pao-san, eds., 1-51. Taipei: Taiwan daxue chuban zhongsin, 2005. 文章:《翻译的险境和喜悦:中国经典文献的翻译问题》,收在陈世骧、张宝山主编,《东亚传世汉籍文献:译解方法初探》。台北:台湾大学出版中心出版。 Book Chapter: coauthor with Victor Mair, “Zhang Heng: Western Metropolis Rhapsody,” In Victor H. Mair, Nancy S. Steinhardt & Paul Goldin, eds. Hawaii Reader in Traditional Chinese Culture, 190-224,2005. 文章:与梅维恒合著《张衡:〈西都赋〉》,收在维克多·梅尔、夏南悉、金鹏程编,《传统中国文化的夏威夷读者》。 2006年 Article: “Jingu and Lanting: Two (or Three) Jin Dynasty Gardens.” In Studies in Chinese Language and Culture: Festschrift in Honour of Christoph Harbsmeier on the Occasion of His 60th Birthday, edited by Christoph Anderl and Halvor Eifring.Oslo: Hermes Academic Publishing, 2006. 395-405. 文章:《金谷和兰亭:两个(或三个)晋朝的庭园》。 收在《中国语言与文化:哈波斯迈尔教授花甲纪念论文集》。 奥斯陆:和密斯出版公司,2006。 Article: Liu Kun, Lu Chen, and Their Writings in the Transition to the Eastern Jin Liu Kun, Lu Chen, and Their Writings in the Transition to the Eastern Jin.”Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), Vol. 28, (Dec., 2006): 1-66. 文章:《刘琨、卢谌及其在东晋转折期的作品》。刊于美国《中国文学:论文、文章、评论期刊》。2006年第28期。 文章:《苏瑞隆〈鲍照诗文研究·序〉》,北京:中华书局,2006。页1-4。 2007年 Review: Erwin Ritter von Zach(1872-1942)Gesammelte Rezensionen: Chinesische Geschichte Religion und Philosopie in der Kritik. Edited by Harmut Walravens. Asien-und Afrika-Studien 22 der Humboldt-Universitat zu Berlin. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005. Journal of the American Oriental Society, 126.4(2006):579-81. (这篇评论赞克的文章是我根据康先生提供的书目增补的,但我不懂德文,不能提供译文。) 文章:《汉代文学中对宫廷的批评》,收在许结、徐宗文编《中国赋学》。南京:江苏教育出版社,2007。页40-47。 2008年 Book Chapter: “An Ancient-Style Rhapsody.” In Cai Zongqi, ed. How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology, 93-142. New York: Columbia University Press, 2008. 文章:《一篇古体赋》,收在蔡宗奇编《怎样阅读中国诗歌:导读文集》。纽约:哥伦比亚大学出版社,2008。 Article: “Autobiography, Travel, and Imaginary Journey: The Xian zhi fu of Feng Yan.” Huanxue 9-10, 2050-65. Shanghai: Shanghai guji chubanshe,2008. 文章:《自传、旅行和想象的旅程:冯衍〈显志赋〉》,收在《汉学》。上海:上海古籍出版社,2008。 (这篇文章我没见到,根据康先生目录的体例来看,这篇文章应该是英文版的。) Article: “Key Words, Authorial Intent, and Interpretation: Sima Qian’s Letter to Ren An.” Chinese Literature Essays Articles and Reviews 30(December, 2008):75-84. 文章:《关键词、写作目的与阐释:司马迁〈报任安书〉》,刊于《中国文学》。 2009年 Article: “K. C. Hsiao - Teacher, Scholar, and Poet.” In Xiao Gongquan xueji, edited by Wang Rongzu and Huang Junjie. Taipei: Taiwan University Press, 2009. 文章:《萧公权:师长、学者与诗人》收在汪荣祖、黄俊杰编《萧公权学记》,台北: 国立台湾大学出版中心, 2009。 Article: “Luo Binwang’s Defense of a Jilted Lady: ‘Amorous Feelings: On Behalf of Miss Guo Sent to Lu Zhaolin.’” In Text, Performance, and Gender in Chinese Literature and Music, Essays in Honor of Wilt Idema, ed. Maghiel Van Crevel, Tian Yuan Tan, and Michel Hockx,45-57. Leiden: E. J. Brill, 2009. 文章:《骆宾王替弃妇的申诉:〈艳情代郭氏答卢照龄〉》收在柯雷、陈靝沅、贺麦晓编,《纪念伊维德:中国文学、音乐和散文的文本、表现和性别》。莱顿:布莱尔出版社,2009。 2010年 Article: “Court Culture in the Late Eastern Han: The Case of the Hongdu Gate School.” In Interpretation and Literature in Early Medieval China, edited by Alan K. L. Chan and Yuet-keung Lo. Albany: State University of New York Press, 2010. 文章:《东汉末年的宫廷文化:鸿都门学》。 《中国中世纪初期的诠释与文学》,陈金樑和劳悦强编辑。 美国纽约州立大学出版社,2010。 Book Chapter: “History of Literature from the Eastern Han through the Western Jin.” For Cambridge History of Chinese Literature, edited by Stephen Owen, 116–98. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. 文章:《东汉至西晋的文学史》,收在《剑桥中国文学史》,宇文所安编。 剑桥:剑桥大学出版社,2010。 Book, with Taiping Chang: Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Volume One. Leiden: E. J. Brill, 2010. 书: 与张台萍(1994年的《江淹报袁叔明书》的合著作者是张台萍,这篇文章我没收集到,但我想合著者与这本书一样,都是他的太太。蒋文燕的访谈中也写作“张台萍”,这里应该写错了)合著。 《古代及早期中古时代的中国文学:参考手册》,第一册。莱顿:布莱尔出版社,2010。 Article: “The Problem with Anthologies: The Case of the Baiyi Poems of Ying Qu (190–252).” Asia Major 23.1 (2010): 173–99. 文章:“文学选集的问题:应璩的‘百一诗’。” Asia Major,2010年第23期。 文章:《选集的缺憾:以应璩诗为个案》,《国际汉学研究通讯》,2010年,第1.2期,第3–20页。 文章:《中国中古文人的山岳游观—以谢灵运〈山居赋〉为主的讨论》,收在刘苑如主编,《游观:作为身体艺术的中古文学与宗教》(台北:中央研究院中国文哲所,2010),第1–63页。 2011 Article: “Sima Xiangru.” Dictionary of Literary Biography. Volume 358: Classical Chinese Writers of the Pre-Tang Period, edited by Curtis Dean Smith, 167–75. Detroit: Gale, 2011. 文章:《司马相如》,收在Curtis Dean Smith主编,《先唐古代文学作家词典》第358册,《文学传记词典》(底特律:盖尔出版社,2011),第167-175页。 文章:苏瑞隆翻译,《汉武帝与汉赋及汉代文学旳勃兴》。《湖北大学学报》(哲学社会科学版),2011年38.1期,第42-48页。 文章: 蒋文燕翻译,《华盛顿大学汉学研究与中国和欧洲旳关系》,《国际汉学》2011年第21期,第264–75页。 文章:刘欢萍翻译,《〈文选〉英译本前言〉》,《古典文献研究》,2011年第14期,第 312–336页。 2012 Book: Editor of. History of Chinese Civilization. 4 volumes. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 书(主编):《中国文明史》英译本。 4册。 剑桥:剑桥大学出版社,2012。 Article: “Fu.” The Princeton Encyclopedia of Poetry &Poetics. Fourth Edition. Ed. Roland Green et al., 530–31. Princeton: Princeton University Press, 2012. 文章:《赋》,收在罗兰·葛宁主编。《普林斯顿诗与诗学百科全书》第4版(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,2012),第530-531页。 Article: “How to View a Mountain in Medieval China.” Hsiang Lectures on Chinese Poetry, Centre for East Asian Research, McGill University. 56 pages. 2012. 文章:《如何观看中古时期中国的山》,收在《向教授基金中国诗演讲系列》第6集(麦吉尔大学东亚研究中心,2012)。 Article: “A Fu by Liu Xin on His Travels in Shanxi and Inner Mongolia in the Late Western Han.” Submitted for a volume on Western Han Chang’an edited by Michael Nylan and Griet Vankeerberghen. 文章:《西汉末年刘歆从山西到内蒙古所作的一篇赋》。 即将出版在奈隆主编的《西汉长安研究》。(这一篇在康先生的目录中放到了2013年) Article: “Tuckahoe and Sesame, Wolfberries and Chrysanthemums, Sweet-peel Orange and Pine Wines, Pork and Pasta: The Fu as a Source for Chinese Culinary History.” Journal of the Oriental Studies 45.1-2 (2012): 1-26. Issued February 2013. 文章:《茯苓与胡麻、枸杞与菊花、黃柑与松酒、猪肉与面食:辞赋为中国饮食资料来源》。 《东方研究》(香港),2012年第45.1-2期,第1-26页。 2013年2月出版。 2013 Article: “Rose or Jade? Problems in Translating Medieval Chinese Literature.” In Institute of Chinese Studies Visiting Professor Lecture Series (III), Journal of Chinese Studies Special Issue, 1-22. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, 2013. 文章:《玫瑰或是美玉? 中国中古文学翻译中的一些问题》。 香港中文大学《中国文化研究所学报》,2013年访问教授演讲系列特刊,第1-22页。 书:《康达维自选集:汉代宫廷文学与文化之探微》。苏瑞隆翻译。 上海:上海译文出版社,2013。 310页。 文章:《刘歆〈遂初赋〉论略》。 收在《中国诗歌传统及文本研究》。北京:中华书局,2013. 第195-225页。 文章:《中国中古早期庄园文化-以谢灵运〈山居赋〉为主的探讨》。 施湘灵译。 收在《中国园林书写与日常生活》。第1-41页。 台北:中央研究院中国文哲研究所,2013。 2014 Article: “Marriage and Social Status: Shen Yue’s ‘Impeaching Wang Yuan’” in Early Medieval China Sourcebook, ed. Wendy Swartz, Robert Ford Campany, Yang Lu, and Jessey J.C. Choo, 166-75. New York: Columbia University Press, 2014. 文章:《婚姻与社会地位:沈约〈奏弹王源〉》。 出版在田菱、坎伯尼、陆扬、朱雋琪主编,《中国早期中古文学资料参考书》。 纽约:哥伦比亚大学出版社,2014 。 Article: “Dietary Habits: Shu Xi’s “Rhapsody on Pasta.” 19 pp. Early Medieval China Sourcebook. New York: Columbia University, 2014. 文章:《饮食习惯:束皙〈饼赋〉》。 出版在田菱、坎伯尼、陆扬、朱雋琪主编,《中国早期中古文学资料参考书》。 Article: “Estate Culture in Early Medieval China: The Case of Shi Chong.” 9 pp. Early Medieval China Sourcebook. 文章:《早期中古中国的别墅文化:以石崇为例》。出版在田菱、坎伯尼、陆扬、朱雋琪主编,《中国早期中古文学资料参考书》。 Book, with Taiping Chang: Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Part Two. Leiden: E. J. Brill, 2014. 书: 与张台萍合著。 《古代及早期中古时代的中国文学:参考手册》,第2册。莱顿:布莱尔出版社,2014。 Book, with Taiping Chang: Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Part Three. Leiden: E. J. Brill, 2014. 书: 与张台萍合著。 《古代及早期中古时代的中国文学:参考手册》,第3册。莱顿:布莱尔出版社,2014。 Book, with Taiping Chang: Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Part Four. Leiden: E. J. Brill, 2014. 书: 与张台萍合著。 《古代及早期中古时代的中国文学:参考手册》,第4册。莱顿:布莱尔出版社,2014。 Article: “Ruin and Remembrance in Classical Chinese Literature: The ‘Fu on the Ruined City’ by Bao Zhao.” For symposium volume edited by Paul W. Kroll. Submitted for publication. 文章:《中国古典文学之中废墟与记忆:鲍照之〈芜城赋〉》。 收在柯保羅教授主編的論文集中,即將出版。 Article: “Southern Metal and Feather Fan: The 'Southern Consciousness' of Lu Ji." For conference volume edited by Wang Ping and Nicholas Williams. Accepted for publication. 文章:《南金和羽扇:陆机的“南方意识”》,将出版在王平与魏宁主编的论文集。 Article: “Wen xuan.” Early Medieval China Handbook. 45 pp. Accepted for publication. 文章:《文选》,即将出版在《早期中古中国手册》,共45页。 Article: “Letters in the Wen xuan.” For volume on Chinese Epistolary Tradition edited by Antie Richter. Submitted for publication. 文章:《文选中的书信》,将出版在瑞西特教授主编的《中国书信传统》中。 历届博士弟子及论文 1974年 Lawrence Foster. “The Shih-i chi and Its Relationship to the Genre Known as Chih-kuai.” (《拾遗记与志怪的关系》) Gerald Swanson. “The Great Treatise: Commentatory Tradition to the Book of Changes.” (《易经的评论传统》) 1975年 Koo Yin Tam. “The Use of Poetry in Tso chuan; an Analysis of the “fu-shih” Practice.” (《左传中的用诗法:赋诗的分析》) 1977年 Deane Epler. “The Concept of Disease in Two Third Century Chinese Medical Texts.” (《两篇三世纪中国医书中的疾病观念》) 1979年 Marlon Kau Hom. “The Continuation of Tradition: A Study of Liaozhai zhiyi by Pu Songling.” (《传统的延续:蒲松龄聊斋志异研究》) 1981年 John Louton. “The Lüshi chunqiu: An Ancient Chinese Political Cosmology.” (《吕氏春秋:古代政治宇宙观》) Timothy Phelan. “The Neo-Confucian Cosmology in Chu Hsi’s I-hsüeh ch’i- meng: A Primer for Studying the Changes.” (《新儒家的宇宙观:朱熹的易学启蒙》) 1982年 Eva Chung. “A Study of the Shu (letters) of the Han Dynasty (206 B.C.-A.D. 220). (《汉代的书信研究》) 1983年 Robert Joe Cutter. “Cao Zhi (192-232) and His Poetry.” (《曹植及其诗歌》) Madeline Spring. “A Stylistic Study of Tang guwen: The Rhetoric of Han Yu and Liu Zongyuan.” (《唐代古文的风格研究:韩愈和柳宗元的 修辞》) 1985年 Michael Broschat. “Guiguzi: A Textual Study and Translation.”(《鬼谷子研究与翻译》) Jenny Tuli Teng. “The Genre of Lien-chu.” (《连珠体研究》) 1986年 Jonathan Pease. “From the Wellsweep to the Shallow Skiff: Life and Poetry of Wang Anshi (1021-1086).” (王安石的传记与诗歌) 1989年 Alan Berkowitz. “Patterns of Reclusion in Early and Medieval China: A Study of the Formulation of the Practice of Reclusion in China and Its Potrayal.” (《早期与中古中国的隐居模式:中国隐逸的形成及其描写》) 1990年 Lai, Chiu-mi. “River and Ocean: The Third Century Verse of Pan Yue and Lu Ji.” (《河流与海洋:三世纪潘岳和陆机的诗歌》) Peter Way. “Classicism in Aristotle’s Poetics and Liu Xie’s Wenxin diaolong.” (《亚理士多德诗学的古典主义与刘勰的文心雕龙》) 1991年 Daniel Hsieh. “The Origins and Development of Jueju Verse.” (《绝句的起源与发展》) 1994年 Su Jui-lung 苏瑞隆. “Versatility within Tradition: A Study of the Literary Works of Bao Zhao (414?-466)” (《传统中的创新:鲍照文学作品研究》) 1995年 Carrie Reed. “Youyang zazu Miscellaneous Morsels from Youyang.” 《酉阳杂俎研究》 1996年 Ding Xiang Warner 丁香. “Wang Ji (590-644) and the Idealization of the Recluse.” (《王绩与隐士的理想化》) 2004 Stuart V. Aque. “The Jingxue lishi of Pi Xirui.” (《皮锡瑞的经学历史》) 2006 Wang, Ping. “Culture and Literature in an Early Medieval Chinese Court: The Writings and Literary Thought of Xiao Tong (501--531).” (《中国中古世纪初的宫廷文化与文学:萧统的作品与文学思想》) Timothy O’Neill, “Harbinger of Sequestered Intent: Language Theory and the Author in Tradition Chinese Discourse?” (隐藏意图的先锋:语言理论和传统中文话语中的作者) Nicholas Williams, “The Brocade of Words: Imitation Poetry and Poetics in the Six Dynasties” (文字锦缎:六朝模拟诗及其诗学) Jeongsoo Shin, “From Bewitching Beauty to Effete King: Transgendering of King Peony in Medieval Chinese and Korean Literature” (从魅力四射的美人到柔弱的国王:中古中国和韩国文学中跨性别的牡丹王) 硕士弟子及论文 1974年 Edward A. Kohnstamm. “The Ying wu fu of Ni Heng in Hou Han Historical Context.” (在后汉历史环境中的祢衡鹦鹉赋) 1978年 Laura Shea. “The Politicalization of Fung Yu-lan.” (《冯友兰的政治化》) 1979年 Eva Chung. Non-thesis. (无论文) Thatcher Deane. Non-thesis. (无论文) Bruce Waldron. Non-thesis. (无论文) 1980年 Jonathan Pease. “Kuo P’u’s Life and Five Colored Rhymes (An ‘Immortal’ Chin-dynasty Writer and Diviner, 276-324).” (《郭璞的传记与五色诗韵:不朽的晋朝诗人与卜算家》) Joan Kleinman. Non-thesis. (无论文) 1982年 Jay E. Viner. Non-thesis. (无论文) 1983年 Daniel Hsieh. Non-thesis. (无论文) 1986年 Lai, Chiu-mi. “Autumn, Rain, and Leaving Office: Ten Poems by Zhang Xie.” (秋天、雨、罢官:张协的十首诗) Richard Simmons. “The Soushen houji Attributed to Tao Yuanming (365- 427).” (《相传为陶渊明所作的搜神后记》) 1989年 Stuart V Aque. “The Han shu Biography of Jia Yi and Other Writings.” (《贾谊的汉书本传及其他文章》) Tetsuji Ueda. “The Imperial Capital: Luo Binwang’s Dijing pian.” (《帝都:骆宾王的帝京篇》) 1991年 Mark Asselin. “The Hou Han shu Biography of Cai Yong (A.D. 132/133-192).” (《蔡邕的后汉书本传》) 1995年 Lynn Hsu Lee. “Songs for Suburban Sacrifices and Some Important Aspects of Chinese Religion.” (《郊祀歌与中国宗教的重要面》) Karin Randlett. “Selections from Su Shih’s Zhilin.” (《苏轼的志林选》) 1997年 Christopher Dakin. “Autobiography in Verse: The ‘Chou xi pian” by Luo Binwang (ca. 619–ca. 684).” (《以诗歌为自传:骆宾王的畴昔篇》) 1998年 Mary E. Hirsch. “Chinese Shadow Theater Playscripts: Two Translations” (中国皮影戏剧本两种翻译) 2003年 Travis J. Conley. “Divine Medicine: The Wondergrowths (zhi) of the Baopu zi neipian.” (神药:《抱朴子内篇》中的“芝”) Jo Huang. Non-thesis. (无论文) Jason Hendrix. “Peering into that Thing in the Cup: The Changing Tastes of Alcoholic Beverages Strained from Ancient and Early Medieval Chinese Literature.” (偷觑杯中物:从上古与中古中国文学中掬取出的酒品味之变化) 2004年 Kuo Chung-han (无论文) 2005年 Timothy O’Neill (无论文) Mark Pitner(无论文) 2006年 Nicholas Williams(无论文) Edmund Lien(无论文) Wu Jie(无论文) Jeong-soo Shin(无论文) 2009年 Adam Solove(无论文) Hsiang-lin Shih(无论文) 2013年 Wook-jin Jeong(无论文) 2014年 Ian Fraser(无论文) Kevin Tahmoresi(无论文) Chen Zhinan(无论文) 【作者简介】苏瑞隆,新加坡国立大学中文系教授。出版过专著《康达维自选集:汉代宫廷文学与文化之探微》等。 (责任编辑:admin) |