语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

《英国强制执行法》背后的故事

http://www.newdu.com 2017-10-20 复旦大学出版社 张晗 参加讨论

    这是一位曾在基层法院工作过20年的高级法院法官撰写的一本学术专著。看完书稿,我被作者那种坚持不懈的求索精神和批判吸收的开放态度所深深打动,细细想来,这其实是一种缘,做人与做书之间的缘分。
    初次见到本书作者张永红法官,他看上去很年轻,没想到他早在1988年就已大学毕业,在法院工作了25年,而且大学里主修的是土壤农业化学。从南京农业大学的农学学士到英国利物浦大学的法学硕士,从基层法院法官到高级法院法官,对这个司法实务派的研究人员,我充满着好奇。
    他与强制执行有缘。他对我说,大学毕业后分配到上海市金山区人民法院工作,前14年一直在基层法庭,一开始是当书记员兼驾驶员,开着警车去执行。提任法官后开始独立办案,审执兼顾,谁办的案子谁执行。提任副庭长后,他管执行,带着执行人员经常早执行、晚执行。主持法庭工作的两年间,法庭办的案子由法庭执行,他主要的精力也放在执行方面。提任立案庭庭长后,碰到最多的是执行信访问题。担任执行庭庭长后,他成了一名地地道道的执行法官。2009年3月,他通过竞岗担任上海高级人民法院执行局综合处处长,现任执行监督处副处长,执行是他多年的本职工作。
    他与英国法官有缘。看了书稿的后记《我的一位英国法官朋友》,我对他说,是否可以请他的英国法官朋友为本书作个序,没想到一个月之后,那份充满赞叹的英文序言已发到了我的邮箱。“对于英国强制执行法,永红知道的要比我多”,“世界正变得越来越小,不同国家的人们相互学习和理解是多么得重要。我确信永红的书一定能够增进这样的理解”……这是一位英国地区法官给出的评价。在英国利物浦大学法学硕士的背后,张永红告诉我,他四年里参加了五次雅思考试,好不容易才拿到总分6.5分、单科成绩不低于6分的成绩,后经英国领事馆层层筛选,他41岁拿到英国外交部“志奋领”奖学金,出国留学并不容易,圆了一位80年代大学生的留学之梦,他不能让领导和同志们失望。
    他与法律文化有缘。作为一名中国法律文化熏陶下的法律职业人,能够在英国学习法律,并能亲身体验英国法院司法实践的机会不多。比如令状制度,这在英国法律文化中具有重要地位,但国内真正对令状的本质有所了解的人并不多,真正看到过令状的人则更少。他告诉我,正是在利物浦郡法院“陪审”时看到了实实在在的执行令状,才激发了他写作的欲望。读完他的书稿,我觉得这不仅仅是一本关于英国强制执行法的学术专著,更是一本英国法律文化的缩影。执行乃法律之终局与果实,执行涉及法律生活的方方面面。他对英国强制执行理论与实践的探析,也体现了英国法律文化历史与现状的一个视角;他对中英强制执行制度状况的比较、分析,也是两国法律文化的碰撞与交融。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论