我一直认为修改过的《家》比初版本少一些毛病,最初发表的连载小说是随写随印的。我当时的想法和后来的不一定相同,以后我改了很多,文字和情节两方面都有变动。随便举一个例子,一九五七年我编《文集》却让婉儿活了下去,接着又在《春》里补写了婉儿回到高家给太太拜寿的一章,我以为这样处理更接近真实,冯乐山讨一个年轻的小老婆,并不单是为了虐待她,也是为了玩弄她,他高兴时还可能把婉儿当成宝贝。……今天重读改订后的《激流三部曲》,我仍然觉得这样写婉儿比较好。她的性格显著了,冯乐山的也更鲜明了。《三部曲》中像这样的例子是很多的。我决不会删去补写的章节,让《三部曲》、让《家》恢复原来的面目。⑦ 我想,上面的简单地校勘便不难支持作者的上述看法,研究和阅读中不必拘泥更不能迷信初版本。 《家》的多次修改,给我们提供另寻其他手稿的可能。这得感谢巴金先生,他完整地保留了《家》新五号本的清样,正是这份校样中,我有幸又发现了巴金补写的一页手稿,这要算《家》现存的第三页手稿了。 《家》小五号字本校样,也就是1938年开明改订版(新十版)的底稿,作者分上下两册以红色布面重新做了装订,1980年捐赠给中国现代文学馆,作者在扉页上曾有题签交代该本的情况: 一九三七年十版清样,纸型同美成印刷所一起烧毁。《家》新五号字本清样。它又是一九三八年新十版的底本。 这是唯一的一份。 巴金 一九八○年 十二月九日 作者与这段题签同时写的《关于〈激流〉》一文⑧,简述了此本所经历的劫难:“一九三六年开始写《春》,我又读了《家》,作了小的改动。一九三七年上半年书店要排印《家》的新五号本,我趁这机会又把小说修改一遍,删去了四十个小标题,文字上作了不少的改动,欧化句子减少了。这一版已经打好纸型,在美成印刷所里正要上机印刷的时候,‘八·一三’日军侵沪的战争爆发,印刷所化成灰烬,小字本《家》永远失去了同读者见面的机会。幸而我手边还留了一份清样。这年年底开明书店在上海重排《家》,根据的就是这一份清样,也就是唯一的改订稿。我一边看《家》的校样,一边续写《春》。”⑨ 在这个本子中,存有的一张完整地手稿,是贴补在校样第18页之后,手稿左上端有作者标注的“19”的页码,为《家》第三章内容。手迹写在开明书店直行的稿纸一半上,为竖写,右侧起首在装订时压在装订线里,下边在装订时,有一个字被切掉。这些内容,为初版本所有,但作者做了部分修改,改动不算太大,下面是以这页手稿为主体,与初版本校勘的结果: ……更困难。同情的念头自然地来到他们底头脑里。她底忧郁时的面庞,因为不常见,所以比平日欢乐时的姿态更可爱,更动人。这时[此版此处有“候”字]他们有了一种愿望,愿意牺牲自己底一切,只为着使[初版作:“的是”]这少女[初版作:“女儿”]底希望可以早日[初版无此二字]实现。但这愿望是空泛的,他们并没有什么具体的办法,而且他们也没有把这认为英勇行为的意思[初版作“心思”],他们只觉得这是他们底义务。 他们[初版无此二字]这样想着,便把自己底苦恼完全[初版无此二字]忘掉了,他们[初版作:“这两弟兄”]所想的只是琴底事。 后来[初版作:“终于是做哥哥的”]觉民开口说了:“琴妹,不要紧[初版此后有“的”字]。我们会替你设法[初版作:“总得帮你想法”]。你只管放心[初版此后有“照你底计画”五字]做去。我平日相信[初版作:“永远相信着”]‘有志者,事竟成’的话。你该[初版作:“不”]记得我们从前要进学堂,爷爷(一)[初版作“祖父”,此次修改作者加了个注释]起初不是极端反对吗?后来到底[初版作:“但是结果终于”]是我们胜利了。” 琴向后退了两三步,一只手撑在写字台上面,一只手摸着[初版此后有“她底”两字]额角,身子就靠着写字台。她好像从梦中醒过来似的呆呆地望着他们。 “琴姐[初版作“姊”],二哥[初版作“民哥”]底话不错,你只管放心好了,”觉慧也恳切地对琴说;“你只管[初版无此二字]好好地[初版此后有“去”]预备功课。多多补习英文[初版作:“把英文多补习一下”]。只要考进了‘外专’[初版作:“考取了”],别的问题,总有法[初版本作:“总可以设法”]解决。” 琴轻轻挑了挑[抚摩着她底]发鬓,微微一笑,但还带了点焦虑地说[初版作:“装出笑容说”]:“我希望能够如此。妈[初版此后有“这里”两字]是不成问题的。她一定答应我[初版此后有“的”字]。只怕[初版作“只是”]婆会反对。还有亲戚们[初版无此字]也会说闲话。就是[初版作“便是”]你们家里,除了你们两个,别的[初版作“恐怕其余的”]人也[初版作“都”]会反对的。” 这些都是细节上的修改。1953年人文本对这页上的内容也有修改,主要是删去一些啰嗦的字句。 这份校样中,还有两处修改,作者以裁下的纸条贴补在校样上的: 一处是校样的127页,为《家》第十四章的开头部分。作者手书三行字: 第二天,旧历腊月二十九日,是这一年底最后一天。早晨,觉慧醒得很迟。他睁开眼睛时,阳光已经从窗户爬了进来,把房间照得十分明亮。觉民站在床前微笑地望着他,挖苦似地说: (下面接的一句是:“你看,你昨晚上怎么睡的?”——引者) 1953年人文版文字,基本与此同;1958年《巴金文集》版,略有修改,但不是很大。然而,与《家》初版本相比有不小的差别,初版本文字如下: 旧历十二月二十九日虽然是这一年底最后一天,但和平日一样,在清晨太阳从东方升起来。这是一个晴天,如人们所想望的。 这一天觉慧醒得比较平常迟,当他睁开眼睛时,太阳光已经从窗户射进来,把屋子照得雪亮。觉民站在床前微笑地望着他说: 对比一下,1938年开明改订版本比较直接进入到人物行动,初版本还有很多铺垫,从叙述上前者比后者显得更紧凑。 另外一处是在校样434页,即《家》第三十八章,作者手书四行字,以纸条的方式贴在校样上,不过对比一下初版本,此处修改并不是很大。下面是以手书的修改稿为主体,与初版本校勘的结果: 琴抬起头来微微一笑[初版作:“默默点头”],并未[初版作:“没有”]露出不愉快的样子,也不说什么话。[初版无此句,此处后有“因为”两字]她相信着觉民[初版此后有“底话”两字],而且也明白觉民是在为[初版此后有“着”字]她打算。 觉慧不再说话了,他在思索。他默默地看着琴和觉民。他时而羡慕着觉民,觉得觉民比他幸福[初版作“他比自己幸福”];时而他又[初版作:“又为”] 这里在1953年版改动并不大,只是删除“他在思索”等字句。 (责任编辑:admin) |