语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

全面展现奥登诗歌成就的《奥登诗选》终成全璧诗选由上海译文社出版 系国内第一次大规模译介奥登诗作

http://www.newdu.com 2017-10-17 中华读书报 王洪波 参加讨论

    本报讯(记者 王洪波)《奥登诗选:1948—1973》日前由上海译文出版社出版,连同2014年出版的《奥登诗选:1927-1947》(深圳读书月“2014年度十大好书”之一),这套全面展现奥登诗歌成就的诗选终成全璧,这也是国内第一次如此大规模地译介奥登诗作。
    W.H.奥登(1907—1973)是举世公认的20世纪最伟大的作家之一。自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。但奥登诗作翻译的难度也是公认的。此次翻译由新锐作家、诗人马鸣谦和文学研究者蔡海燕共同担纲,著名诗人王家新对译文作了审校和润色。译者还在多年研究的基础上做了大量注解,对读者理解原诗大有裨益。
    奥登文学遗产受托人爱德华·门德尔松亲自为中文版《奥登诗选:1948—1973》写了前言,这篇文字当是探入奥登诗歌世界的一个重要导引。门德尔松认为,奥登中年以后的诗歌创作(本卷所收)在主题上、风格上都有不小变化,比如他对早年曾吸引过他的严肃的历史、心理、宗教理论不再热衷,转而对人类经验的多种面向投入了更多的关注;其诗歌的语调变得更为平静,不像早期作品那样有明显的技巧性。“奥登曾经说过,他所有的诗都是为爱而写。……他或许是表达平等和爱的最伟大的英语诗人。”门德尔松说。
    据出版方介绍,两卷本《奥登诗选》被纳入《奥登文集》,该文集目前已推出《战地行纪》《序跋集》等,奥登散文集《染匠之手》也将要翻译出版。
    

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论