语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

诗人西川:博尔赫斯是一位“爱智者”

http://www.newdu.com 2017-10-17 中新网 刘长欣 参加讨论

        《博尔赫斯谈话录》
    威利斯·巴恩斯通 编 西川 译
    广西师范大学出版社
    2014年11月 定价:49.00元
    博尔赫斯——一位为西方现代文学带来深远影响的文学巨匠,西川——一位游走于当下时代的中国诗人。日前,西川来到北京大学未名讲坛进行了一场关于博尔赫斯的隔山隔海的交流。与此同时,由博尔赫斯口述,巴恩斯通编著,西川精译的《博尔赫斯谈话录》也于近日由广西师范大学出版社出版。
    ◎创作论寓言式的写作无需太多材料
    豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899―1986)在上世纪20年代出版了第一本诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》,以诗人的身份在文坛上崭露头角。除了写诗,博尔赫斯的创作领域非常广泛,涵盖了小说、随笔、文学评论、翻译文学等多种类型。
    诗人西川自1980年代开始译介博尔赫斯,其极富原创性的创作是为西川所津津乐道的。西川独抒己见地说博尔赫斯思维方式的底色或许是随笔(essay),这种西方的随笔不同于中国的抒情散文与鲁迅的杂文,“西方写所谓随笔的人,他的思维一定是旋转的,想告诉你东边的真理,但是先把你往西边引。”
    西川说,随笔作者必然是“爱智者”,博尔赫斯便是一位“爱智者”。他不耐烦写长篇小说,认为只有虚构与精确水乳交融的短篇小说才称得上是艺术品。当博尔赫斯的短篇小说首度在美国出版时,销量平平。人们说,博尔赫斯短篇小说写得这么好,我们等着读他的长篇小说吧——殊不知他不写长篇小说。
    博尔赫斯中年时的失明,意味着他不可能像大多数中国作家那样鄙视书本,从生活中汲取营养。中国作家一般不敢强调自己与书本之间的关系,西川说,博尔赫斯恰恰相反,特别强调他与其他作家、与书本之间的关系。为什么我们说博尔赫斯是“作家中的作家”?西川的理解是,或许正如博尔赫斯本人说的那样,“世界最终变成了一段引文”,博尔赫斯与其他作家作品关系密切,一切都是在文本中的文本。
    博尔赫斯也不得不描述一个带有寓意的世界。有些作家需要写作材料,可以进行实地采风,失明的博尔赫斯不可能具有这种能力。西川认为,正因如此,博尔赫斯更适合成为寓言作家,“寓言式写作不需要太多写作材料。”而在十九世纪至二十世纪,与博尔赫斯这种写作风格相似的还有霍桑、卡夫卡、卡尔维诺等。
    失明后,博尔赫斯开始口授诗歌、寓言和故事,并且越来越多地借助“谈话”这一媒介以分享他未成文的文字。作为博尔赫斯的至交,威利斯·巴恩斯通成为博尔赫斯思想精华的记录者,记录下了这位文学巨擘“惊人的坦率、困惑和睿智”。
    《博尔赫斯谈话录》是博尔赫斯晚年两次美国之行中接受访谈的记录结集。本书共十一篇对话,涉及博尔赫斯对时代、宗教、哲学、文学和写作的诸多观点。该书的中文版早在20多年前就已经出版,在此次理想国再版之际,西川进行了重校精译。
    巴恩斯通作为该书编者,新作“后记”一篇:重新评价博尔赫斯的“口头文学”。巴恩斯通认为,博尔赫斯在其后半生所有的航行和所有的闲谈中,“发展出一种特殊的口头文学”,他的听众无所不在,从身份不明的记者,到作家、侍应生;作为那个时代重要的发言人,博尔赫斯的谈话与写作彼此验证,他作为谈话者和作为作家的身份始终统一,两者共同造就了一个文学奇迹。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论