清中叶后期,随着汉族与满族、蒙古族等少数民族交往与交流的日益频繁,明清小说开始传入内蒙古东部地区,影响波及土默特、喀拉沁、蒙古真、科尔沁和赤峰等地区,进入民歌、好来宝、胡仁乌力格尔等诸多蒙古族说唱文学中,对蒙古族说唱文学的丰富和发展起到了非常重要的作用。其间,胡仁乌力格尔是明清小说在蒙古族说唱文学中传播的主要形式。 胡仁乌力格尔是指蒙古族说唱艺人以被译成蒙古文的明清小说为故事底本,结合汉族的“说书”艺术和蒙古族民间叙事传统对其进行的再创作,逐渐形成了以“说唐”系列故事为主的具有蒙古族特色的说唱艺术。演唱胡仁乌力格尔的说书艺人被称为胡尔奇,他们不仅是明清小说的接受者,也是明清小说的传播者。迄今为止,他们说唱的历史演义故事和章回小说有《钟国母》《列国志》等“列国”系列,《西汉演义》《东汉演义》等“两汉”系列,《隋唐演义》《薛刚反唐》等“说唐”系列,《南北宋志传》《五虎平南后传》等“两宋”系列及“四大名著”系列等300多部。 胡仁乌力格尔是蒙汉文化艺术交流的结晶,它的生成和兴盛与明清小说在内蒙古东部地区的广泛传播有着密切的关联。它的出现丰富了蒙古族说唱文学和社会文化生活,促进了内蒙古东部地区蒙古族百姓对叙事文学的审美趣味的变化。在对明清小说的接受过程中,胡尔奇按照蒙古族百姓接受英雄史诗传统的心理特征,采用蒙古族英雄史诗叙事的演唱技艺对明清小说进行再创作,体现了胡仁乌力格尔对明清小说不同程度的“蒙古化”和蒙古族说唱艺人的主体重构精神。 研究明清小说在胡仁乌力格尔中传播与接受,能够加深对胡仁乌力格尔生成与发展轨迹的理解,丰富和推动蒙满汉文学关系的研究,促进比较文学的发展,对于正确阐述中华民族多元一体文化格局下的蒙汉文学与文化关系,有着重要的学术价值。同时,还能够增进对蒙汉文化差异的认识,揭示游牧文化与农耕文化的碰撞、交流及其规律、特点,有力地描摹出中国多民族之间互相学习和影响,共同创造出灿烂的中华文化的历史画卷。当前,明清小说在蒙古族中的书面传播与接受已颇为学界关注,但是在蒙古族说唱文学的口头传播与接受方面尚未得到系统的整理与研究。 (责任编辑:admin) |