语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

简说校注本“四大名著”

http://www.newdu.com 2017-10-17 光明日报 刘尚荣 参加讨论

    
     《四大名著》(校注本) 裴效维 冀 勤 吕薇芬 校注 中央编译出版社
    近日,中央编译出版社推出了一套极具特色的校注本“四大名著”,内容、品相俱佳,值得欢迎。说到校注,首先是底本的选择。如《水浒传》选用容与堂刊李卓吾评百回本《忠义水浒传》为底本,这是学界公认的最佳版本。相比于流传甚广的贯华堂金至叹评《水浒》七十回本,李评本保留了梁山好汉受招安及其后战辽国打方腊的故事,则其“忠义”的主旨得到更全面完整的体现。《红楼梦》选用程乙本为底本,弥补了脂评本只存八十回、令宝黛钗爱情故事有头无尾的遗憾,也比那些将脂评本与程乙本杂糅的处理方式,或为脂评本重新续写其后故事的狗尾续貂更为合理。
    再说校勘。中国古代戏曲小说等通俗文学作品各种刊本的通病之一,是大量使用不规范的简体、异体、俗体、手写体乃至讹字,从而造成字形上的混乱,这个版本则在字体、字形规范化上作了必要而审慎的处理。如《水浒传》在“校注前言”中就列举了二十余个改字之例,这类校改有利于一般读者方便顺利地阅读原著。明显误刊字、避讳字随见随改,也很有必要。以上校改大都不出校记,这也符合古籍整理的行规。
    真正困难之处在于涉及故事情节或事理逻辑的误漏,凡有校改必出校记说明。这项工作真正考验着整理者的学术功力与胆识。如《红楼梦》之程甲本、程乙本关于贾元春生年、卒年及最终年龄的计数,就存在混乱与疏误,导致情理难通。1927年汪原放校点、亚东图书馆出版的程乙本原已做了正确的校改,而近三十年新版《红楼梦》诸多版本,号称“精校”却恢复了原刊本的这项失误,即第86回明言元春生于甲申年正月初一,95回交代元春卒于甲寅十二月十九,其间相差30年,却说“存年四十三岁”。“校注本”改从汪原放本称其“存年三十一岁”,就合情合理。又如《水浒传》描写武松打虎的第23回,容与堂本、杨定见序刊本等都说武松在“三碗不过冈”小酒店豪饮了十五碗酒。但据前后所述其饮酒过程合计,他一共饮酒十八碗。“校注本”《水浒传》遂据贯华堂本改“五”为“八”,并出校记,于是事理皆通。总之,诸如此类的校勘、改正、核定,不违背原作者的初衷,又能为一般读者的阅读使用扫除了文字语句的误陋,于是文通字顺,合情合理,对专业研究人员深入考订也提供了一些帮助。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论