语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 世界文坛 > 艺术漫谈 >

沈大力:格林童话的故乡

http://www.newdu.com 2017-10-14 光明日报 沈大力 参加讨论


    
    《格林童话》于1812年问世,1937年12月进入迪士尼乐园,拍摄出动画故事片《白雪公主和七个小矮人》,从加利福尼亚向全球传播。目前,借着新出品的电影《美女与野兽》,迪士尼在连年巨额亏损、司法诉讼缠身的迪士尼乐园举办“米老鼠节”。百余名艺人乘坐一只大海龟,引领八辆彩车开路,庆祝建园25周年。成群人流从马恩河谷涌进格林兄弟笔下睡美人栖身的迪士尼城堡,逢迎一条喷火的巨龙。当此际,人们自然而然地将辞世已50载的华特·迪士尼与格林童话的两位主要作者联系起来。
    动画片大师华特·迪士尼1901年生于芝加哥。他巧于摇椰子树,于20世纪20年代初投入卡通片制作,1928年推出滑稽的“米老鼠”,作为美国生活方式的吉祥物,构筑“美国梦”。迪氏特别善于利用仙境,配以古典音乐,效果甚佳,令千百万儿童欢欣鼓舞。1955年,“迪士尼公园”在加利福尼亚建成,依据格林童话,推出《白雪公主》。
    《格林童话》与《贝洛童话》《安徒生童话》一起流传至今,并列为世界文库中三大童话集。格林童话的故乡在德国,编者除雅各·格林和威廉·格林两兄弟外,还有浪漫派作家冯·格罗雷斯,后者为19世纪海德堡浪漫诗社的主持人兼记者。雅各·格林1785年生于哈瑙,弟弟威廉·格林比他小一岁,二人都是语言学家,哥哥还是德国历史比较语言学的奠基者,编著有《德语史》和《德语词典》。他们俩一同搜集日耳曼民间故事,于1812年出版《儿童与家庭童话集》,即现今通称的《格林童话》,其中尤以《小红帽》《睡美人》《灰姑娘》《青蛙王子》《穿长筒靴的猫》《白雪公主和七个小矮人》及《亨塞尔与格莱特》最受儿童喜爱。6年后,二人又发表了《德意志传说》。
    不久前,在德国科隆的塔深出版社发行了《迪士尼艺术集》,巴黎博物馆以“动态艺术”为主题举办了“迪士尼艺术生涯展”,以400部作品的规模展示其独创性和开拓力。然而,在法国的迪士尼乐园经营不善,自1989年在巴黎上市,到今天股值下跌了将近99%,小股东已被涮洗殆尽。“乐园”仅在2016年就亏损8.5亿欧元,只得靠房地产投资,为米老鼠维持一个庞大的表象。迪士尼先生若看到这般情景,不知会做何感想。
    现今,不少旅人到位于德国腹地的格林兄弟故里哈瑙家乡造访。游客踏上起自法兰克福东侧,延伸到德国北方勃莱姆的一条神奇“童话之路”,全程约600公里,沿途有60来个可逗留一览的格林童话景点。“童话之旅”让人触景遐想,终端是卡塞尔市。该市特地新辟了一座“格林兄弟博物馆”,馆址是一座始建于1779年的新古典主义式建筑。格林兄弟曾在此当了整整三十年的图书馆管理员,朝夕一同从事语言学研究,运用历史比较方法分析日耳曼族语言的嬗变过程,写出至今仍葆有学术价值的语言学著作。弟弟威廉文字功底雄厚,他精心为哥哥搜集来的德国民间故事润笔,写出一篇又一篇通俗生动的童话。
    第二次世界大战期间,卡塞尔在1943年遭英军猛烈轰炸,市中心被摧毁,但什坦纳瑙区的博物馆历史建筑得以幸免。自1955年起,这里的费德里希花园中,开始举办“卡塞尔文献年展”。今夏,一次重大的“国际当代艺术巡礼”即将举办。人人可见一个中世纪尖塔古堡耸立在卡塞尔近郊原野,整个风貌都是按照一则格林童话《风铃草》的描述装饰布置的。在一座美丽的风景花园旁,游客可参观另外一个名为“格林兄弟境界”的博物馆,以全景意象布置的屋顶露台,好像摆满形影不离的两兄弟日常所用器皿和所写文稿,让观者仿佛亲见他俩过去的生活。传说中,昔日周围的森林里曾有仙女游荡徘徊,狼群出没。
    埃贝赫兹、罗曼和古佐符三座餐厅距此不远,供“朝觐者”享用当地的新鲜鲱鱼、荷兰沙司火鸡和德国美酒,听人讲述格林兄弟轶事。在哈瑙市,走过城市古堡和建于十五世纪的塔楼,游人就到了市政厅广场,瞻仰竖立在广场正中的格林兄弟雕像,向一对热心的说书人表达诚挚的敬意。由彼驱车45公里,就抵达优雅的小城什坦纳瑙。早在1791年,格林兄弟的双亲来此定居,住进一栋德国文艺复兴式的木筋墙楼房,让孩子们度过幸福的童年。雅各和威廉一起睡觉的床第已经消失,但当年楼外屋梁上画的魔鬼和巫婆依存,仍在为楼主驱邪祈福。
    然而,真要听格林童话,还得到距离什坦纳瑙市174公里远的扎巴堡市。那里神秘的大森林中,有一座用深灰板岩筑造的古城楼。传说那就是《格林童话》中“睡美人”休眠百年的处所,可惜17世纪时被法国军队捣毁了。现今修复的城楼变成了一个接待游客的旅馆,供前来拜访格林兄弟的远方来客休憩。《睡美人》早先见于法国启蒙运动文学家夏尔·贝洛1697年出版的民间童话集《鹅妈妈的故事》。故事是贝洛根据意大利波伦亚人巴西尔《五日谈》中的一则传说《太阳、月亮和塔丽娅》改写成的,1740年由苏珊·德·维勒奈沃引入法国。巴氏原作讲述一位美丽的公主塔丽娅遭巫婆诅咒,沉睡百年,其宫院被茂密森林埋没。某国王行猎经此,将姑娘“梦奸”,导致她生下一对双胞胎。两婴争吸母奶,一儿错将塔丽娅手指咬住,吸出当年致其昏睡的一根亚麻刺,母亲遂被唤醒。那两个孩子分别取名“太阳”和“月亮”。后来,这段象征大自然冬眠的神奇传说,吸引柴可夫斯基和拉威尔为之谱曲,变成世界经典芭蕾舞剧;意大利作曲家奥托里诺·雷斯庇基还从中汲取灵感,创作了一出美妙动听的音乐寓言剧。
    森林“睡美人”在《格林童话》中叫《玫瑰公主》。作者给她取名“剌玫”。柴可夫斯基作曲的芭蕾舞剧则把女主人公叫作“奥洛尔”,意为“晨曦”。迪士尼动画片沿用这一芳名,喻示一个世界美好的未来。近六个世纪来,“睡美人”从巴西尔的《五日谈》,到贝洛和格林兄弟的《童话》,故事情节有所变化,但传到世界各个不同地域,都离不开一个主旨:“有运之人,睡着也有福降临。”乐天派都可以将这则格言讲给每晚睡前习惯听童话的天真无邪的孩子们。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论