语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 少儿 > 国外作品 >

“叽哩咕”系列:法国动画的复兴之作

http://www.newdu.com 2017-10-14 文艺报 李萌 参加讨论


    
    叽哩咕来啦!
    叽哩咕这个看起来有点怪的名字,属于一个北非的神奇小男孩。他是法国导演米歇尔·欧斯洛三部动画电影的男主角。
    在商业电影领域,常常有不按规律讲故事就难以被观众接受的先例——尽管影片本身的艺术性很强,质量很高。例如高田勋导演的《辉夜姬物语》,精良的制作却换来了票房惨败。尽管对于艺术家个体而言,票房绝非衡量作品的惟一要素;但对于动画史或一个国家的动画产业而言,商业上的成功却能够带来举足轻重的影响。
    对法国动画而言,米歇尔·欧斯洛是一位非常重要的导演,原因在于他维系了法国动画的特色:个人化且强调风格,更重要的是他取得了商业上的成功。曾经有人这样评论,欧斯洛的出现是继《国王与小鸟》之后法国动画的一次复兴。关于《国王与小鸟》对于法国动画的重要性,可以参考《大闹天宫》对于中国动画的重要性——笔者认为有过之而无不及。
    在发表于1月20日《文艺报》的《翩翩起舞的剪纸》一文中,我们领略了法国动画导演米歇尔·欧斯洛的剪纸与剪影动画。然而,这位导演最著名的作品是三部以非洲为背景的动画电影:《叽哩咕与女巫》《叽哩咕与野兽》和《叽哩咕与男人和女人》。其中,1999年的《叽哩咕与女巫》在法国创造了150万的观影人次,风靡一时。
    在20世纪80年代,法国的商业动画不断受到来自美国和日本的冲击。一方面,由于动画电影一直处于边缘状态,法国创作者在几十年来几乎只能依靠资助进行创作;另一方面,引进动画占领了市场,同时潜移默化地改变着观众的口味。商业动画尤其是动画电影,需要完整的动画工业流程、多人团队甚至是跨国团队的合作,对于许多法国创作者而言,竞争尚未开始就已经输了。
    然而,1999年米歇尔·欧斯洛导演的《叽哩咕与女巫》改变了这个令人沮丧的现状。
    叽哩咕是一个生活在北非村落的小男孩。尽管只有一只汤匙高,他却拥有非凡的智慧和超人的勇气。这是一个单纯明快的励志故事:叽哩咕带领全村的女人、孩子和老人,与不远处的女巫卡拉芭斗智斗勇……确实,这个故事有点像我们熟知的动画系列片《蓝精灵》:卡拉芭扮演格格巫的角色,叽哩咕则是一个迷你版本的蓝爸爸。不同的是,《蓝精灵》虚构了一群精灵角色和社会形态,而《叽哩咕与女巫》则展现了现实中欧斯洛童年成长的那片土地——非洲几内亚。非洲的部分地区作为法国的前殖民地,一直吸引着欧斯洛的兴趣。
    这部影片的小主人公叽哩咕只有一掌高,在片中从不穿衣服。其他角色的性格也被塑造得可爱且直接,包括女巫卡拉芭。举个例子,让我们来看看卡拉芭作恶的动机是什么——
    村里来了一位年迈的故事讲述者。每天晚上,叽哩咕和村民们围坐在篝火边,听她讲故事。卡拉芭看到村子里热闹非凡,而自己门前却冷冷清清,她看到村民围坐在炉火边听故事,而自己这里门庭冷落,为此她很生气;一个异族男孩像巫师一样在叽哩咕和孩子们面前画画,卡拉芭认为有人即将取代她女巫的地位,所以她很愤怒……由此可见,卡拉芭绝不是一个十恶不赦的坏蛋,而更像一个儿童:她像孩子一样喜欢听故事、极度渴望大家的认可。
    叽哩咕的故事风靡一时,得到了法国孩子的喜爱。由于叽哩咕全身赤裸,且故事中的女性角色都裸露上身,导致了作品在美国和英国的发行受到了阻碍。但值得一提的是,我国引进了《叽哩咕与女巫》,在中央电视台电影频道进行播出。这让中国的孩子们有机会能够欣赏到来自欧斯洛的动画艺术作品。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论