信阳楚简“乐人之器"补释四则
http://www.newdu.com 2024/11/24 10:11:34 中山大学学报(社会科学 范常喜 参加讨论
摘要: 信阳长台关1号楚墓遣策所记“乐人之器”是研究我国古代音乐的宝贵材料,自刊布以来,虽经学者多方研究,仍有一些难字未能释出。经过重新考察发现,本段简文首句“一槊(肆)坐寿(栈)钟”之“坐”字不应理解为量词,当训作跪坐,整句是指墓中出土的一架跪坐演奏的编钟;“二杠瑟,一壹瑟”中的两个“瑟”字可据残画补出,所记应为该墓所出两张大瑟和一张小型彩绘锦瑟;“三郊(漆)瑟横(杭)”当连读为一句,其中的“横”应读作“杭”,指演奏时垫于瑟首下面的瑟座,因与放置物品的俎相类,故亦名为“杭”。“一壹驿(翌)”中的“壹”字原误释作“良”,今改释作“壹”,应与前面“一壹瑟”之“壹”用法相同,但其具体涵义仍待进一步研究。 关键词: 信阳楚简 遣策 乐人之器 作者简介: 范常喜,中山大学国际汉语学院、出土文献与中国古代文明研究协同创新中心副教授(广州510275)。 基金项目: 广东省哲学社会科学“十二五”规划项目“出土东周秦汉文献方言语料整理研究”(GD14CZW03) (责任编辑:admin) |