语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 文字训诂学 >

时间性特质与空间性特质:英汉语言与文字关系探析


    语言与其文字系统之间具有一种优选关系,文字必须与语言的特性相匹配,因而从文字的特点可以反推语言的特点。英语以表音素的字母文字为书写系统,是其以行为动作为中心的语言优选结果;汉语采用以形表义的象形文字为书写系统,是其以名物为中心的语言优选结果。以行为动作为中心意味着对时间性的强调,以名物为中心意味着对空间性的强调。同时,文字对于使用者的思维方式具有固化作用,字母文字和象形文字对于各自使用者思维的固化进一步加强了英语的时间性特质和汉语的空间性特质。 
    作者简介: 
    何清强,宁波大学国际交流学院副教授。研究方向:对外汉语教学。 
    王文斌,北京外国语大学中国外语教育研究中心教授。研究方向:对比语言学、词汇语义学、认知语言学。 
    (本文刊于《中国外语》2015年第12卷第3期) 
    引言 
    作为人类的基本交际手段,各种语言之间具有多方面的共性,但因各自发生、发展的环境和方向的不同,各自又存在鲜明的个性。就英汉对比而言,名词型与动词型、形合与意合、客体意识与主体意识、个体思维与整体思维、抽象思维与具象思维、聚集与流散、静态与动态等被认为是两者之间的个性差异(刘丹青,2010;连淑能,1993:48-53;潘文国,1997:361-362、367-368;Humboldt,1999:81-87;何善芬,2002:181-188;汪德华,2002;等等)。上述观点是英汉对比语言学界的基本共识,对于洞见英汉各自的个性具有重要的参考价值。然而,不同学者对英汉个性差异的概括却各有区别,这说明以上所陈述的英汉诸种个性差异很有可能并非两者最本质、最具普遍性的个性差异。   
    我们已从英汉语对待动词和名词态度的角度分析了两者之间的本质差异,认为英语往往以动词为中心进行语言建构,表现出重时间这一语言特征,而汉语重名物,即便是行为动作也被看作实体,表现出重空间这一语言特征(王文斌,2013a,2013b)。我们把这种差异概括为英语具有时间性特质,而汉语则具有空间性特质。但是,若要全面清晰地揭示时间性特质与空间性特质这一英汉的本质差异,我们还需从两者的文字、词汇、句子、篇章等层面展开进一步的对比论证。本文拟从文字与语言的优选关系这一视角探讨英语的时间性特质与汉语的空间性特质。 
    语言与文字的优选关系 
    文字是记录语言的符号,两者之间具有一种优选关系,即文字必须适应语言的特点,无论自源文字还是借源文字①,一般情况下均是如此(李葆嘉,1990;金健人、许心宏,2010),世界文字发展历史清晰地显示了这一基本规律。周有光(1998:8)指出,世界上的文字多半起源于图画,“象形”是文字起源的主要途径。然而,我们所知的世界上现有和曾经存在过的文字种类繁多,特点各异,并非只有象形文字一种,其主要原因就在于不同语言发展方向的差异导致与之匹配的文字也走上了不同的发展之路。譬如说,阿兹特克(Aztec)文与中国纳西东巴文虽均为自源的文字画,但其综合与分解受到各自语言的特点或发展方向的影响,最终走上了不同的发展路向(李葆嘉,1990)。阿兹特克语是印第安语的一种,为编插型②语段式语言,该语言的基本特点是在表示动作行为成分的前后添加各种类似词缀的成分以表达更加精确和复杂的思想,其他语言中的一句话若以阿兹特克语表达就相当于一个复杂的词,如“ō tikm ih iyō wiltih”(拉丁字母转写形式)看起来虽是一个词,实际上其含义却相当于英语“how you must have suffered”(其意为“你受尽折磨”)这个句子所表达的意思(奥斯特勒,2011:10)。因为这一特点,阿兹特克语话语中分解不出现代语言学意义上的“词”这一单位,以至于其文字符号没有机会获得与“词”的对应关系,所以只能适应语言的特点停留于语段式文字③阶段,而未能过渡到表词文字④的发展阶段。同为文字画的东巴文的演化却与阿兹特克文大相径庭,演变为表词文字,其原因在于与东巴文对应的口语系统纳西语已向孤立烈语言方向发展,句中可以分解出“词”这一语言单位,所以东巴文字符有机会获得与“词”的对应关系。从阿兹特克文和东巴文的不同发展方向可以看出,自源文字是语言的自主选择,文字必须适应语言的特点,特定类型的语言会创造出特定类型的文字,并且在随后的发展中两者一直会保持适配关系。 

(责任编辑:admin)