语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 系统功能语言学视阈下的语言障碍研究:回顾与展望

    2020-09-29

    摘 要: 语言学领域的语言障碍研究存在两个主要范式:心理语言学范式和社会语言学范式。社会语言学范式中的系统功能语言学理论不仅为语言障碍研究提供了恰当的理论框架, 同时也...

  • 学术翻译研究的现状与展望

    2020-08-31

    摘 要: 近年来,中西学术交流日益频繁。虽然学术翻译作品的数量可观,但遗憾的是学术翻译研究至今尚未引起学界足够的重视。本文首先阐述了学术翻译研究的重要性,对以往国内关于...

  • 城市语言管理与城市语言文明建设

    2020-08-31

    摘 要: 通过对21世纪以来语言文字工作和语言生活研究所取得成果的梳理,可以发现,我国城市语言文字工作在制定和落实语言文字规范方面取得巨大成果的同时,开始转向全方位的语言生...

  • 历史文学翻译的规范问题

    2020-07-31

    摘要:历史文学主要指讲述真实历史、内容有史可稽的文学作品,它与纯文学作品的主要区别在于前者以史实和史料为依据,后者以传说和虚构故事为基础。历史文学作品兼具历史真实性...

  • 综合英语教学中的对话教育观

    2020-07-31

    摘要:本文将20世纪苏联著名思想家、文艺理论家巴赫金(1895-1975)的对话理论与我国著名外语教育专家孙有中教授提出的人文英语教育论相结合,提出综合英语教学中的对话教育观,即以对...

  • 从归化与异化理论看中外名家诗歌翻译策略的选择

    2020-07-31

    摘要:翻译是思想交流与文化交流的工具。翻译除了具有对文字的意义进行转换的功能之外,还承担着移植和阐释文化的重要作用。本文将通过对比中外翻译名家的诗歌翻译案例来讨论译...

  • 微信公众平台支持英语文学经典朗读的实验研究

    2020-07-31

    摘要:文章探讨了微信公众平台支持英语文学经典朗读的方法和效果。研究表明通过微信公众平台开展活动能够增加推文浏览量,增强师生之间的交流互动,最终达到培养学生阅读兴趣、...

  • 地域文学英译中的文化翻译策略——以《山鬼木客》英译为例

    2020-07-31

    摘要:《山鬼木客》是陕西地域文学中具有地理学特色和地域文化特色的名篇,也是“陕西文学走出去”项目中首批被翻译并在英国出版发行的作品。小说的英译本对于地域文学英译中的...

  • “A is B”型概念隐喻的台前与幕后认知对比研究——以“生活是一场旅行”为例

    2020-07-31

    摘要:认知隐喻理论是隐喻研究的主流范式,它提出概念隐喻并将其表示为"A is B"格式(幕后认知),但语言层面我们也会说"A is B"格式的隐喻(台前认知)。针对这种格式隐喻的认知语用机制...

  • 视域融合角度下戏剧台词英译本对比探析--以《桃花扇》为例

    2020-07-31

    摘要:《桃花扇》基于明清时期真实事件改编而来,它反映了侯方域和李香君之间至死不渝的爱情故事。结合接受美学视角中的"视域融合",将许渊冲译本和陈世骧与艾克顿、白芝合译的版...