摘要:动物在汉族和蒙古族的文化发展中始终是不可或缺的一部分,动物隐喻也长期存在于两个民族的文学作品中。对于这些动物原型,汉族和蒙古族有着相同的情感映射,但在文化传播过程中,动物的隐喻内涵却产生了差异。造成这种差异的原因在于每一个源域都有许多下层概念,即被使用的部分(used part)和不被使用的部分(unused part)。两个民族在同一概念语义域中选取了不同的方面,在民族文化中产生了不同的内涵属性,进而在文化成员的头脑中分别形成了牢固的概念,达到了规约化(或社会认可)的程度。 【作者】刘富华[1] 左悦[1] 【作者单位】[1]吉林大学文学院,吉林长春130012 【期刊】《东北师大学报:哲学社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第1期 【关 键 词】认知理论 动物谚语 隐喻 对比研究 【基金项目】国家汉语对外推广领导小组办公室重点规划项目(HBJ03-04/005). 【全文阅读】认知隐喻视阈下的汉族和蒙古族动物谚语比较研究.pdf (责任编辑:admin) |