摘要:文章对汉日三种称谓语境下不同形式的用法、功能和认知视点展开分析和对比,发现汉语的视点主要是与语言形式有关,而与称谓语境并无多大关联,其光杆名词是可借位视点,直接组合形式是平行视点,加"的"形式是相交视点。但是,日语的视点则与称谓语境有关,而与语言形式的相关性不大,其表自称和对称是可借位视点,表他称是相交视点。文章认为,不同视点选择的认知动因是主观性和交互主观性。汉语表自称和对称时,直接组合形式体现出较强的交互主观性,而日语有表交互主观性的形式标记,表他称时交互主观性最为凸显。 【作者】杨玉玲[1] 【作者单位】[1]北京外国语大学中国语言文学学院,北京100089 【期刊】《北京科技大学学报:社会科学版》 2019年第2期40-46,共7页 【关 键 词】称谓语境 视点 交互主观性 【基金项目】教育部人文社会科学重点研究基地北京外国语大学中国外语与教育研究中心的支持;教育部人文社科重点研究基地重大项目子课题“汉外对比及外语学习者语言研究”(16JJD740002)的部分研究成果;北京外国语大学新入职青年教师科研启动项目“语言类型学视角下的汉日定语标记对比研究”(2016qd019)的阶段性成果。 【全文阅读】从视点角度看汉日亲属称谓的形式与功能.pdf (责任编辑:admin) |