博尔赫斯已经成为“诗人的诗人”,是这个星球上少数几个站在文学塔尖上的人。然而,他的“缪斯女神”,那个给他来带文学启发和灵感的女人却长期被遗忘——或者说,人们并没有忘记她的名字,诺阿·朗伊(Norah Lange),在阿根廷每个读者都知道这个女人的姓名,但没有多少人读过她写的作品,而在阿根廷之外,这个名字则不为人知。 朗伊的被遗忘与许多因素有关,其中也包括那个时代,女性往往成为男性艺术家的注脚或背后的赞助人,再加上拉美文学爆炸时期,其他作家结出的文学作品实在太过耀眼,以至于人们遗忘了这个曾在萌芽时期提供灵感的女性。她的超现实主义诗歌影响了阿根廷作家,她的文学杂志和发表的文艺论文也让博尔赫斯赞叹不已——但问题是,当我们以这种方式介绍她的时候,是否又再一次让她成为了博尔赫斯的注脚呢? 有太多的人记住了她和阿根廷作家之间的八卦,可排除这些因素,她作品中的价值却被读者忽略。多年来,她的作品也没有译本,直到今年8月,英国出版商才首次推出了这个女作家的英译本,People In the Room。 这本小说是朗伊的代表作,讲述了一个年轻女性透过窗户偷窥三位女性邻居的故事。在这三位没有名字的未婚女性身上,不断重复着已经发生的事情,她们显得悲惨、无助,又在有限的空间内坚持自己的独立生活。因此在上世纪20年代,也曾有人将朗伊称为“先锋的女权主义者”。 (责任编辑:admin) |