语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

从互文角度看中国古典诗词中的“脸”字

http://www.newdu.com 2018-02-20 《汉字文化》 宋蕾 参加讨论

    【摘要】互文即"互为文",指的是文本间的相互关系,涉及文本的意义生成与阐释。在中国传统的诗歌创作中,诗人常常化用前人诗句,正如巴特所指出的"任何文本都是互文本"(王一川(1999)。但在历史的长河中,字义发生着演变。如在《现代汉语大词典》(2015)中"脸"字被释义为"头的前部,从额到下巴;面孔”,例词如“圆脸”、“长脸”、“瓜子脸”、“老脸”等,而中国古典诗词中的“脸”字及其互文却和现代汉语中的“脸”字有所不同。
    【作者】宋蕾
    【作者单位】100144北方工业大学文法学院
    【期刊】《汉字文化》 中国人文科学核心期刊要览 2016年第6期
    【关 键 词】中国古典诗词 互文本 汉语大词典 王一川 诗歌创作 脸波 破阵子 《菩萨蛮》 日出东南隅行 南朝梁
    【基金项目】北方工业大学2016年教育教学改革和课程建设研究一般项目“互文理论视角下的中国文化与翻译研究”(项目编号:XN093-052)阶段性成果
     
    互文即“互为文”,指的是文本问的相互关系,涉及文本的意义生成与阐释。在中国传统的诗歌创作中,诗人常常化用前人诗句,正如巴特所指出的“任何文本都是互文本”(王一川(1999)。但在历史的长河中,字义发生着演变。如在《现代汉语大词典》(2015)中“脸”字被释义为“头的前部,从额到下巴;面孔”,例词如“圆脸”、“长脸”、“瓜子脸”、“老脸”等,而中国古典诗词中的“脸”字及其互文却和现代汉语中的“脸”字有所不同。例如:
    双脸、两脸
    (1)露莲双脸远山眉,偏与淡妆宜。(北宋晏殊《诉衷情》)
    (2)芳莲九蕊开新艳,轻红淡白匀双脸。(北宋晏殊《菩萨蛮》)
    (3)疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。(北宋晏殊《破阵子》)
    (4规好花颜色,争笑东风。双脸上,晚妆同。(后蜀欧阳炯《献衷心》)
    (5)头圆筋骨紧,两脸明且光。(唐杜牧《冬至日寄小侄阿宜》)
    (6)五马停珂遣借问,双脸含娇特好羞。(南朝徐伯阳《日出东南隅行》)
    (7)尘昏菱鉴懒修容,双脸桃花落尽红。(南唐李中《春闺辞》) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论