普通话和方言的语音关系 古代见系开口二等字普通话今读细音,这是一个很重要的语音规律。不了解这个音韵规律,就不懂得如何处理普通话和方言之间的相关语音关系。 古代跟“解”字属于同一个韵类的字,是蟹摄见系开口二等字,常见字有“皆阶街介芥界疥届戒械鞋蟹”等。这些字在北方话里读齐齿呼ie这样的细音韵母,而在南方很多方言中读开口呼ai这样的洪音韵母;有的方言则有文白异读,同一个字,文读ie韵母,白读ai韵母。比如“上街”有的方言说上gāi,“鞋子”有的方言说hái子。因此就有看法说“舍不得孩子打不着狼”这个俗话中的“孩子”实际上是“鞋子”,因为有方言这两个字读音完全相同。 普通话上述这些字都读细音,没有洪音读法。方言里有洪音读法,有细音读法,也有文读细音、白读洪音形成文白并存的读法。在运城这一带方言中,古代的见系开口二等字有文白异读,比如“街”“鞋”的白读音是可以读得像gāi和hái的,还有“解开”的“解”白读音为gǎi。同一个古代音类在不同地区有不同的语音演变规律,体现不同地区各自的历史文化特色。利用这些古今语音演变规律正好可以让方言区的人们更好地掌握普通话、了解其他方言。而简单地把方言音强加给普通话或其他方言,反而打破了方言与普通话的对应规律,掩盖了各地方言自身的特点。 涉及古代见系开口二等字的地名实际很多,如果每个地方都根据自己的方言读音,而不顾普通话和方言各自的古今音演变规律,要求改变地名读音,将会造成混乱。比如“界”字经常出现于地名中,像“黄洋界、香港新界”这些地方的“界”字,并不读细音jiè,而往往读洪音gài,普通话能否因此就把地名中的“界”字读音改成gài? 这些读音在方言里面符合方言的古今音演变规律,在普通话里面符合普通话的古今音演变规律,不能根据某个方言读音去改变其他方言的读音或改变普通话读音。 (责任编辑:admin) |