(三)原则3普通话使用者已广泛接受的原审音表读音维持不变 1. 原审音表加以统读的字,现在绝大部分呈现出统读的局面。表中的部分异读词目在实际口语中有读音合流的倾向,本次审音考虑到维持原表审音的稳定性以及普通话使用者对原审音的接受度,仍然维持原审音表的读音,并未强行统读。 表3-1审音原则3 举例 表3-1 所列“挨打、挨说”等词中的“挨”字在实际口语中读阳平的比例不高,根据调查,“挨打”阳平读音正确率为54.56%,“挨说”阳平读音正确率为32.45%。这个比例并不是压倒性的比例,说明这种读音并不稳定,不足以改变原有的读音标准。“创伤、重创”中的“创”字读音在实际口语中读阴平的比例并不高,“创伤”阴平读音正确率为50.91%,“重创”阴平读音正确率为16.10%。“翘楚、翘首”中的“翘”字根据调查实际读阳平 的正确率不高,“翘楚”读阳平正确率为55.11%,“翘首”读阳平正确率为50.61%。这些读音正确率不高,但是受原有的审音标准影响,普通话使用者中仍有一定的比例正确率,目前不足以统读。“说服、说服教育”中的“说”目前实际调查中读shuì的情况也比较常见,但是这种读音属于近一二十年来的新变化,在早期的字典、词典中“说服”的注音都是shuō,与“游说、说客”的“说”读音并不相同,本次审音仍维持原有审音不变,只不过原有的审音表认为“说服”这个词连异读词都不算,只读shuō 音,不需要审音,本次审音通过调查发现这个词已经属于有异读音的词,列入异读词审音表,属于新的异读词,读音仍维持原有的读音。 (责任编辑:admin) |