近日,北京林业大学教师施兵“找茬”大学英语教材一事引发广泛关注。无意间发现一本大学英语教材的错误,使得他开始了历时两年对大学英语教材的“找茬”历程。通过查阅100多本教材和资料,他撰写了一份近30页的《大学英语教材质量分析报告》直谏教育部。 昨天,记者从教育部获悉,有关出版社对查证属实的问题,采取措施进行更正或将在教材的修订改版过程中更正。教育部将对高校教材建设与教材质量提出明确要求。 □事件经过 教师给30余本教材“挑错” 2009年从北京外国语大学博士毕业后,施兵来到北京林业大学工作,从事大学英语教学。 两年前,他在图书馆看书时,偶然发现一本英语读物有语言错误,当时并未在意,后来他关注一些国家十一五、十二五规划教材、教育部推荐教材、教育部教学改革试点教材,错误仍在。经过半年的考证后,他认为“问题非常严重”。 震惊之余,他开始有针对性地搜集教材,通过图书馆和书店多方面“取材”,系统地“找茬”大学英语教材。“教材中的不少错误都是在课堂上学生容易混淆的知识点。教育部明确规定,大学英语这门课就是要教如何正确使用语言,如果教语言学习的教材本身出现这么多问题,是很不应该的,教材是起示范作用的,必须非常规范”,施兵称,到2014下半年,他找出了10套教材的问题,这让他认为有必要将其形成调研报告,并引起教育主管部门的重视。从2014年起,他一共查阅了100多本教材和资料,发现问题教材达30多本。 今年5月和9月,他将自己历时两年单独完成的近30页的《大学英语教材质量分析报告》分别递交给了教育部和中纪委。在这份报告中,施兵明确指出了教材中存在的语言错误和非语言错误。他说,书有差错率没错,但作为教材最不能容忍的就是语言错误,因为教材本身就是教学生学语言。 在这些出错教材中,包括南京师范大学、北京航空航天大学、山东师范大学等高校的教材,施兵甚至也指出了自己所在的北京林业大学英语教材中存在的多处错误。 他介绍说,2014年,他所在的北京林业大学承接了教育部大学英语教学改革示范点项目,一套教材共三本书,由北京大学出版社出版。这套教材出现了大量的错误,其中《西方文化读本》《中国古代社会与文化》《中国当代社会与文化》各类错误竟然累计超过100个。 (责任编辑:admin) |