语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!
手机版
|
旧版书库
|
高级搜索
|
网站地图
|
TAG标签
RSS订阅
[
设为首页
] [
加入收藏
]
首页
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论
文史
国学
古籍
诗词
世界名著
现当代名著
搜索
检索标题
智能模糊
搜索
热门标签:
贺绍俊
舒晋瑜
刘大先
白烨
巴莫曲布嫫
樊星
佚名
赵勇
谢有顺
雷达
当前位置:
首页
>
学术理论
>
语言学
>
语言应用
>
翻译与赋形:美国李清照词英译的女性形象塑造及启示(2)
http://www.newdu.com
2017-11-16 《临沂大学学报》 季淑凤
参加讨论
【全文阅读】
翻译与赋形:美国李清照词英译的女性形象塑造及启示.pdf
(责任编辑:admin)
共2页:
上一页
1
2
下一页
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
上一篇:
晚清政府与官书局的西学翻译
下一篇:
复译背后的翻译语境时空解读
收藏
挑错
推荐
打印
栏目列表
圈外·视野
观点·对话·访谈
语言漫谈
语言·文化·生活
语言学知识
语音学
句法语义学
词汇学
语用学
方言学
历史语言学
词典学
语言应用
文字训诂学
对外汉语教学
其他分支学科
随便看看
为《现代汉语词典》“牵引”条补一义
5月11日书抄——自爱,无须等待
将精细化管理进行到底
严杰夫 革命前夜的俄国日常生活
朱俊玄 以汉语语法论中国文法
评《大象的退却:一部中国环境史》
读《制度自信:风景为何这边独好》
也谈长篇小说《耶路撒冷》的叙事策略
从《平凡的世界》谈起
教育就是一个滑头
评论
作品评论
作家论
创作谈
百家争鸣
文化时评
综述
批评
访谈
名家与书
读书指南
阅读指导
读后感
读书文摘
读书笔记
小说品读
诗文鉴赏
观后感
读书生活
图书推荐
文艺
少儿
科幻
艺术
世界文坛
民族文艺
网络文学
民间文学
国学研究
文坛轶事
文化万象
学术理论
文学视点
文坛聚焦
学术争鸣
文艺理论
古代文学
现代文学
当代文学
民族文学
古典文献学
语言学
比较文学
英美文学
俄罗斯文学
中北欧文学
东方文学
东南欧拉美文学
网络文化与文学
马克思主义文艺理论与批评
域外汉学
古籍整理
书目文献
专题研究