摘要:中国典籍英译正面临着前所未有的大好时机,同时,由于中国文化的博大精深,语言文字的高语境特征,给翻译带来了语义、情境和文化等方面的翻译困难。本文从典籍翻译译什么,怎么译的问题入手,探讨典籍翻译的困难以及"合作翻译""异化翻译"以及"碎片化"的翻译策略。 【作者】詹宇灵 【作者单位】华南理工大学外国语学院,广州510641 【关 键 词】典籍翻译 语境 翻译策略 异化翻译 【全文阅读】小议典籍翻译.pdf (责任编辑:admin) |
摘要:中国典籍英译正面临着前所未有的大好时机,同时,由于中国文化的博大精深,语言文字的高语境特征,给翻译带来了语义、情境和文化等方面的翻译困难。本文从典籍翻译译什么,怎么译的问题入手,探讨典籍翻译的困难以及"合作翻译""异化翻译"以及"碎片化"的翻译策略。 【作者】詹宇灵 【作者单位】华南理工大学外国语学院,广州510641 【关 键 词】典籍翻译 语境 翻译策略 异化翻译 【全文阅读】小议典籍翻译.pdf (责任编辑:admin) |