语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

与时间赛跑,古籍数字化如何加速(文化脉动)(3)

http://www.newdu.com 2017-11-16 人民日报 张贺 参加讨论

    破解统筹与资金难题
    业内人士指出,当前古籍数字化缺乏国家标准,各单位之间缺乏科学统筹和协商合作,多为独立地进行开发,导致内容重复且质量良莠不齐。据统计,《文渊阁四库全书》有3种电子版,《二十五史》的数字化版本竟然有7种。重复劳动无疑将造成人力、物力、财力的极大浪费。张志清说:“5000多万部古籍不可能也没必要全部数字化,但是20万种50万个版本的古籍值得全部数字化,这项工作如果完成了,中国传统文化的传承和文化安全就有了根本保障。中华古籍就能够避免历代皇家藏书盛世收集、衰世流散、乱世毁灭的命运。”
    据估算,汉文古籍20万种50万个版本,其中已经数字化的大概有10万种15万个版本。“大量的工作还没有做,其中包括少数民族的古籍,比如西藏萨迦寺保存了从元代至今不断抄写的藏文佛教经典。如此系统的图书收藏在汉地已经没有了。所有这些古籍都需要加快数字化。”张志清说。
    此外,海外中华古籍的数字化也是推动古籍回流的重要方式。今年4月28日,国家图书馆接受法国国家图书馆赠送法国藏《圆明园四十景图》数字版本,这是国家图书馆实施“海外中华古籍调查暨数字化合作项目”以来取得的首个重要成果。《圆明园四十景图》原存于圆明园,1860年被英法联军抢掠。国家图书馆积极联系法国国家图书馆,反复沟通协商,最终双方达成捐赠数字版权协议。
    据统计,海外100余家收藏机构藏有中华古籍300余万册,不仅数量巨大,而且很多是孤本,具有极高的文献价值与文物价值。近年来,国家图书馆以及中华书局等通过多种方式调查散落在海外的中华典籍,并尝试与海外存藏单位合作,以数字化的形式使这些优秀典籍回归祖国。
    但古籍数字化的最大困难在于资金。国家古籍保护中心每年的资金是2500万元,专门用于数字化的经费比较紧张。卢伟也表示,“高校古委会每年的经费仅有1000万元,要支持全国20多所高校古典文献专业的发展,专门用于古籍数字化项目的经费很少。而且古籍数字化都是大项目,几百万元可能也不够。”
    “20万种古籍全数字化可能需要几十亿元,并不算多。”张志清认为,在国家财力允许的条件下,应尽快集中力量实现全部重要古籍的数字化。他以《永乐大典》为例,这部世界上最庞大的百科全书在编成后因明成祖嫌“工费浩繁”而始终没有刊印过,无论是“永乐正本”还是“嘉靖副本”都是抄本,结果因火灾和战乱最终消散,11095册原书存世者仅370余册。
    张志清说:“当年如果永乐皇帝舍得拿出钱来多刊刻几部,也许今天我们就能见到全书了,七八千种宋元古籍我们就都能看到了,中华文脉从宋代以来就连上了。我们对中国历史和文化的认识也许就是另一个高度。《永乐大典》的命运是文脉传承的一个教训,到时候该印出来就赶快印出来,该数字化就尽快数字化。”

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论