“礼闻来学,不闻往教”。《礼记》中的这句话,蕴含着中华文化的先贤对于文化传播的精辟见解。来学,是人家自愿的。往教,则不免有强加于人的意味。所以,我们的文化先贤倾向于前者。子曰:道不远人。 在人类文明进程中,我们不仅要看到不同文明、文化形态之间渴望进行交流的愿望,也应该清醒地看到各文化形态之间,拒斥沟通的文化壁垒也是根深蒂固地存在的。特别是当文化被全球各国普遍作为国家战略资源来认识时,当文化经济被普遍认作国家实力构成中的重要组成时,各国都想对外输出自己的文化观念,而尽量减低异域文化对自身的影响,对来自异文化的传播企图保持着高度警惕。 “己所不欲,勿施于人”,我们是耳熟能详的。但己所欲就能施于人吗?一个多世纪以来,在世界范围内某些国家和集团强行向外推销价值观的做法,在世界的回响、效果怎样,我们都看得清清楚楚。人同此心,事同此理,如果我们反感被强迫接受,那我们就不能用强迫的方式进行传播。 在这样的背景下,如何将中华文化的影响力有效地传播到世界,推动中华文化走出去?市场是必由之路。 上世纪50年代,在我国对外关系还处在萧索时期的时候,在以西方为首的反华势力对我们进行经济围堵的背景下,我们的对外贸易面临了“走出去”的困境。但自1957年开始,“广交会”的举办,为拓展我国对外交往,扩大我国的国际影响作出了巨大的贡献。“广交会”把我们向外推销的意愿,转变为外商来购的意愿,从而使西方构筑的对华经济壁垒出现了缺口,使我国经济的国际交流空间得到拓展。 市场,不仅是突破经济壁垒的法宝,也是突破文化壁垒的利器。自上世纪90年代以来,在我国大众文化领域出现的“韩流”,其构成力量包括流行歌曲以及《爱情啊,是什么?》《澡堂老板家的男人》《看了又看》《大长今》等一大批销售到我国的电视剧。在一定意义上,不是韩国的强力推销,而是我们的积极认购,成就了“韩流”在中国的强劲影响。同样,在日本取得了“两个效益”俱佳的中国影片《那山那人那狗》,在24个国家和地区取得可喜成绩的国产电视剧《少林寺传奇》等影视作品,也是以非赠的方式走出去的。 市场所建构的流通体系,不是强买强卖,而是建筑在购销自愿的基础上的。在市场格局中,商家不仅会积极主动地为推销厂家的产品而殚精竭虑,而且会以最能切近消费者心理的话语,让顾客认为这是值得购买的。出口由此变成了“内销”。 “知之者不如好之者,好之者不如乐之者”。文化影响力的积极效果,就在于明智地使知的传播变为乐的接受。 市场不仅能够为文化走出去打通文化壁垒,而且能够为文化走出去的可持续性积累资金。与“送出去”相比,通过市场将文化产品“卖出去”,不仅有收回成本的可能,还有很大的赢利空间。由此而获得的补偿或利润,可以为未来文化产品走出去的再生产与扩大再生产提供动力和资金。正如传播学者郭镇之先生所言:“宣传战役(例如“走出去”工程)是一种急风暴雨式的一次性(可能多次)运动;市场操作则是一种细水长流的日常活动。” 在一定意义上看,文化经济的跨国运行,是市场与市场的对话。进入国际市场的程度是以国内市场发育程度为基础的。大力发展我国的文化产业,在政府的引导下,深化文化体制改革、积极培育强大的市场主体、形成良好的文化产业格局、不断完善和规范市场环境,建构起完备的市场体系,是我们推进中华文化走出去的基础工程。 国际文化市场是以文化产品为纽带建立起来的。文化产品的质量高低,决定着它在国际市场的传播幅度和被接受程度。酒香不怕巷子深。因为酒香,所以趋之若鹜。反之,酒淡如水,酒旌再高、巷子再浅也无人问津。国际文化市场的选择机制,是只选最好的,不选最贵的,只选超凡的,不选平庸的,只选出新的,不选雷同的。仿制于《英国达人》的《中国达人秀》能否“走出去”,进入英国电视节目市场?翻版于美国《兄弟连》的国产电视剧《中国兄弟连》能否卖到美国? 繁荣决不是复制品的茂盛,发展也决不是亦步亦趋的过程。在面对世界市场、特别是文化产业发达的西方市场时,我们特别应该将白石先生“似我者死”的箴言立为座右铭,以自信的情怀、自觉的态度,扎根于民族的沃土,感受时代的脉动,创造出个性鲜明的文艺作品,让中华文化走出去的步伐更坚实、更强健。 原载:《文艺报》2011年11月16日 原载:《文艺报》2011年11月16日 (责任编辑:admin) |