语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 读书指南 > 小说品读 >

两个生日一天过(2)

http://www.newdu.com 2017-10-17 光明日报 章珺 参加讨论

    生日的奇妙巧合
    在我准备启程去美国前,Tom给了我许多有益的建议。到了美国后,开始在异国土地上生活的我真切地感受到了Tom那些提醒的细致周到。我在美国的时候正好赶上我过生日,而Tom则是在北京过的生日。非常有趣的是,因为中美两地时差的缘故,原来相差一天的Tom和我赶在了同一天过生日。也就是说,在生日这一天,我这个中国人必须是在美国,Tom这个美国人必须是在中国,我们的生日才能这样重叠在一起。Tom和我都为这样的巧合而兴奋。
    作为一名普通的外交官,也许Tom只是中美文化交流中的一个小小的角色,但凡是有益于美国人民了解当代中国的事情,他都兢兢业业、一丝不苟地做着。比如1998年克林顿总统访华期间,他负责接待美国记者,有时候因为工作整夜都不能睡觉。他说,哪怕一个记者只写一篇介绍中国的文章,那也可以覆盖全美,为大部分的美国人打开一个看中国的窗口。可以说,Tom和他的同事们的努力,为促进中美关系的发展作出了巨大贡献。而从美国回来的我,也对美国有了很多切实的体验。比如,大多数的美国人跟Tom一样,对中国抱着友好的态度,努力在中美之间架起一座友谊的桥梁。
    当Tom和我互看自己的祖国时,我们对自己的国家和文化便有了更多更丰富的认识。
    而Tom的生活也在不知不觉间因为一些重要的时刻而与中国产生了更密切的联系。他在中国完成了自己的终身大事。他和Deborah在1999年的春节举行了婚礼,他们的结婚戒指上刻着中文“春节”,他们还决定把每年的农历新年定为他们的结婚纪念日。
    从Tom到“俞天睦”
    在北京分别后,跟Tom的重逢是在美国的马里兰。Tom完成了在智利的任期后,回到华盛顿的国务院总部工作。我那时候已经移民美国,在纽约州读书和工作,刚刚从人生的一个低谷中走出来。
    在低谷中沉浮时,Tom总是给我很多鼓励和安慰。他和Deborah曾带我去一个叫Wheaton Regional Park的公园游玩。很喜欢那里的敞篷小火车,载着我们在阴凉的树林中和小桥流水间穿行。火车穿过隧道时,车上的人们一起发出开心痛快的尖叫。那时候我只是喜欢这样的无忧无虑,没有想到几年后这里会是我带女儿常来的地方。
    每当遇上要做重要决定的时刻,Tom总是会给我一个明确的建议,而不是模棱两可的回复——而这本是外交官最擅长的本事。他会很认真地帮助朋友去确定以及实现一个目标。得益于Tom的帮助,我来到了华盛顿,并在这里收获了爱情。
    我留在了华盛顿,Tom则准备去美国驻上海领事馆任职。重回中国前,我帮他改了他的中文名字。他原来叫古天穆,现在他有一个华裔太太,Deborah姓俞,Tom就娶妻随妻,把他的中文姓氏改成了俞。我把他原来名字中的“穆”字改成了和睦的“睦”。作为一个外交官,最高的成就应该是促使不同的国家和睦相处,这也是Tom的愿望和一直为之努力的目标。而“天睦”喻意着上天赐予的和睦,寓意美好的祝福。
    Tom总是乐此不疲地告诉人家他是如何变成“俞天睦”的,自然也会提到我。
    他依然坚守着让美国人民了解中国的愿望,不求回报地做着一切力所能及的事情,比如促成上海世界博览会期间美国馆的建成。
    相比于Tom在上海的风生水起,我在华盛顿则过着平静的生活,嫁为人妻,相夫教子。我和Tom的生活中又有了更多新的巧合。我的女儿跟Tom的女儿出生在同一家医院,我女儿的生日跟Deborah的生日又是只相差一天。而我们住的地方离Tom和Deborah曾带我去过的Wheaton Regional Park很近。这是我女儿最喜欢的一个公园。一样的敞篷火车,一样的风景,穿过隧道时会有一样快乐的尖叫。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论