注释: ①参见龚卓君:“导读:空间原型的阅读现象学”,巴舍拉,《空间诗学》27。 ②本文中所引用的中文版里尔克诗歌,均引自《里尔克诗选》,绿原译(北京:人民文学出版社,1996年)。对译文稍有改动。 ③See Rainer Maria Rilke,“Poèmes et Dédicaces,” Poèmes ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 参考文献: [1]Bachelard,Gaston.La Poétique de L’espace.Paris:Presses Universitaires de France,1961. [2]加斯东·巴舍拉:《空间诗学》,龚卓君 王静慧译。台北:张老师文化事业股份有限公司,2003年。 [---.Poetic Space.Trans.Gong Zhuojun and Wang Jinghui.Taipei:Living Psychology Publishers,2003.] [3]莫里斯·布朗肖:《文学空间》,顾嘉琛译。北京:商务印书馆,2000年。 [Blanchot,Mauris.Literary Space.Trans.Gu Jiachen.Beijing:The Commercial Press,2000.] [4]Borillo,Mario,and Anna Sauvageot.Les cinq sens de la création:Art,Technologie et Sensorialité.Seyssel: ![]() [5]汉斯·埃贡·霍尔特胡森:《里尔克》,魏育青译。北京:三联书店,1988年。 [Holtbusen,Hans Egon.Rainer Maria Rilke.Trans.Wei Yuqing.Beijing:SDX Joint Publishing Company.1998.] [6]Kristiva,Julia.Proust and the Sense of Time.Trans.Stephen Bann.New York:Columbia UP,1993. [7]林郁选编:《里尔克如是说》。北京:中国友谊出版公司,1993年。 [Lin Yu,ed.Thus Spoke Rilke.Beijing:Chinese Friendship Publishing Company.1993.] [8]里尔克:《杜伊诺哀歌》,刘皓明译。沈阳:辽宁教育出版社,2005年。 [Rilke.Duino Elegies.Trans.Liu Haoming.Shenyang:Liaoning Education Press,2005.] [9]——:《永不枯竭的话题》,史行果译。北京:东方出版社,2002年。 [---.The Inexhaustible Topic.Trans.Shi Xingguo.Beijing:Oriental Press,2002.] [10]露·安德烈亚斯·莎乐美:《莱纳·玛丽亚·里尔克与里尔克一起游俄罗斯》,王绪梅译。上海:华东师范大学出版社,2006年。 [Salome.Rainer Maria Rilke,Journey of Russia with Rilke.Trans.Wang Xumei.Shanghai:East China Normal UP,2006.] [11]郑敏:《诗歌与哲学是近邻——结构-解构诗论》。北京:北京大学出版社,1999年。 [Zheng Min.Poetry and Philosophy Are Neighbors:Structuralist-Deconstructionist Poetics.Beijing:Peking UP,1999.] [12]朱光潜:《西方美学史》下卷。北京:人民文学出版社,1979年。 (责任编辑:admin) |